Examples of using "Sins" in a sentence and their german translations:
Meine Sünden waren die der Unterlassung:
Tom beichtete seine Sünden.
Er beichtete all seine Sünden.
Du solltest dich nicht deiner Sünden rühmen.
Ich spreche dich los von deinen Sünden.
Er beichtete dem Pfarrer seine Sünden.
Er beging in seiner Jugend viele Sünden.
Jesus starb am Kreuz für unsere Sünden.
Die Unzucht ist eine der sieben schwersten Sünden.
Völlerei ist eine der sieben Todsünden.
Haß erregt Hader; aber Liebe deckt zu alle Übertretungen.
Aus Jugendsünden werden Altersschwächen.
Kann man die Sünden eines Atheisten besser ertragen?
Du kannst seine Sünden auch ignorieren und ihm vergeben.
Seht das Lamm Gottes, das die Sünde der Welt hinwegnimmt!
Die sieben Hauptlaster sind: der Hochmut, die Missgunst, die Habgier, der Jähzorn, die Wollust, die Völlerei und die Faulheit.
Kannst du die Namen der sieben Todsünden in der christlichen Religion aufsagen?
Von einem gewissen Alter an bedauert man nur noch die Sünden, die man nicht mehr begehen kann.
„Du bist ja allein, und wir sind sieben.“ – „Wie die sieben Sünden“, erwiderte Pinocchio, noch immer lachend.
- Solltest du nicht übersehen, was er ausgeplaudert hat, und ihm verzeihen?
- Solltest du nicht über seine Unbedachtheiten hinwegsehen und ihm verzeihen?
Unser tägliches Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.
Wenn du denen vergibst, die sich gegen dich versündigen, wird dein himmlischer Vater dir vergeben. Wenn du dich aber weigerst, anderen zu vergeben, wird dein Vater dir deine Sünden nicht vergeben.
Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
- Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
- Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; Dein Reich komme; Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. Unser tägliches Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Amen.