Translation of "Roads" in German

0.008 sec.

Examples of using "Roads" in a sentence and their german translations:

Country roads aren't as crowded as city roads.

Landstraßen sind nicht so stark befahren wie Straßen in der Stadt.

The roads we build

Die von uns gebauten Straßen

On roads and bridges.

für Straßen und Brücken.

Several roads are flooded.

Mehrere Straßen sind überschwemmt.

The roads here are congested.

Hier ist dichter Verkehr.

All roads lead to Elsinore.

Alle Wege führen nach Helsingör.

All roads lead to Rome.

Guter Rat ist teuer.

The two roads join here.

Die beiden Straßen treffen sich hier.

The roads are jammed with cars.

- Die Straßen sind mit Autos blockiert.
- Die Straßen sind verstopft.

Roads emerge because we walk them.

Wege entstehen dadurch, dass wir sie gehen.

Shaky roads, noise protection, incorrectly planned,

Wackelige Fahrbahnen, Lärmschutz, falsch geplant,

Both roads lead to the station.

Beide Wege führen zum Bahnhof.

Not all roads lead to Rome.

Nicht alle Wege führen nach Rom.

The roads are full of cars.

Die Wege stehen voll mit Autos.

The roads of Istanbul are crowded.

Die Straßen in Istanbul sind voller Menschen.

The roads are full of potholes.

Die Straßen sind voller Schlaglöcher.

- The roads out in the country are not so busy as in the city.
- Roads in the country aren't as busy as those in the city.
- Country roads aren't as crowded as city roads.

Landstraßen sind nicht so stark befahren wie Straßen in der Stadt.

My wife helps me build the roads.

Meine Frau hilft mir beim Straßenbau.

Sun, snow, good slopes and smooth roads.

Sonne, Schnee, gute Pisten und glatte Straßen.

The problem of roads repairing remains topical.

Das Thema Straßeninstandsetzung bleibt auf der Tagesordnung.

- Unfortunately, the city lacks the money for repairing roads.
- Unfortunately, the city lacks the money to repair roads.

Leider fehlt der Stadt, das für die Straßenreparaturen erforderliche Geld.

He has been building roads for 53 years.

Er baut schon seit 53 Jahren Straßen.

The main roads must remain free for commuters.

Die Hauptstraßen müssen für Pendler frei bleiben.

He was familiar with the roads of Tokyo.

- Er war mit den Straßen Tokios vertraut.
- Er kannte die Straßen Tokios.

In Japan almost all roads are single lane.

In Japan sind fast alle Straßen einspurig.

In winter, the roads are covered with ice.

Im Winter sind die Straßen vereist.

The broad lines on the map correspond to roads.

Die breiten Linien auf der Karte entsprechen Straßen.

It's dangerous to cross roads without looking both ways.

Es ist gefährlich, über die Straße zu gehen, ohne nach links und rechts zu gucken.

Either of the two roads leads to the station.

Die beiden Straßen führen eine jede zum Bahnhof.

- More roads were made, and the countryside was divided into lots.
- More roads were built, and the land was divided into plots.

Mehr Straßen wurden gebaut, und das Land wurde in Grundstücke aufgeteilt.

- The number of cars on the city's roads has increased.
- The number of cars being driven on the city's roads has increased.

Die Anzahl der in der Stadt fahrenden Autos hat sich erhöht.

Bessières reacted quickly and decisively, securing key towns and roads.

Bessières reagierte schnell und entschlossen und sicherte wichtige Städte und Straßen.

Your area of ​​application: Motorways and roads around the airport.

Ihr Einsatzgebiet: Autobahnen und Straßen rund um den Airport.

This country's roads are the most dangerous in the world.

Die Straßen in diesem Land sind die gefährlichsten der Welt.

The roads are closed as a result of bad weather.

Die Straßen sind wegen des schlechten Wetters gesperrt.

Country roads are generally used for all types of traffic,

Landstraße dient im Allgemeinen allen Verkehrsarten,

The roundabout is the intersection of state and district roads.

ist der Schnittpunkt von Landes- und Kreisstraße.

- All roads lead to Rome.
- Many ways lead to Rome.

- Alle Wege führen nach Rom.
- Viele Wege führen nach Rom.

A crossroads is where two roads meet in an X.

Eine Kreuzung ist ein Ort, wo sich zwei Straßen kreuzen.

Our roads and our bridges need massive amounts of repair.

Unsere Straßen und unsere Brücken bedürfen Reparaturen gewaltigen Umfangs.

But short legs can’t climb tall walls... or cross busy roads.

Aber kurze Beine können keine hohen Mauern überwinden oder befahrene Straßen überqueren.

All the roads leading into the city are full of cars.

Alle Straßen, die in die Stadt führen, sind voller Autos.

In the distance I hear the sound of softly murmuring roads.

In der Ferne höre ich den Laut leise rauschender Wege.

Many roads are flooded. As a result there are long delays.

Viele Straßen sind überschwemmt, weswegen es zu langen Verzögerungen kommt.

The roads are very crowded at this time of the day.

Die Straßen sind zu dieser Tageszeit sehr dicht befahren.

More roads were built, and the land was divided into plots.

Mehr Straßen wurden gebaut, und das Land wurde in Grundstücke aufgeteilt.

The roads were very muddy since it had rained during the night.

Weil es die ganze Nacht durch geregnet hatte, waren die Straßen in schlechtem Zustand.

- The roads are full of potholes.
- The streets are full of potholes.

Die Straßen sind voller Schlaglöcher.

Roads in the country aren't as busy as those in the city.

Auf dem Lande gibt es nicht so viele Autos auf den Straßen wie in der Stadt.

But without roads, markets, banks, and connections to the rest of the country

aber ohne Straßen, Märkte, Banken und Verbindungen zum Rest des Landes

Cycling groups lobbied for smooth roads to be laid down all over the country.

Die Radfahrergruppen bildeten eine Lobby, um im ganzen Land ebene Straßen zu bekommen.

There's a lot of traffic on the roads around this time of the day.

Um diese Tageszeit ist viel Verkehr auf den Straßen.

And collating reports on the enemy, terrain, roads  and anything else that might affect operations.

und Zusammenstellung von Berichten über den Feind, das Gelände, die Straßen und alles andere, was den Betrieb beeinträchtigen könnte.

Terrible roads, and he himself unwell - possibly  not yet recovered from his ordeal in Russia.

schreckliche Straßen und er selbst fühlte sich unwohl - möglicherweise noch nicht von seiner Tortur in Russland erholt.

Click between results, and the map adjusts to highlight roads and related places for each location.

Sobald Sie eins der Suchergebnisse anklicken, verändert sich die Karte, und hebt Zufahrtsstraßen und ähnliche Orte hervor.

Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.

Heute haben wir mehr als dreimal so viele Fahrzeuge auf den Straßen wie 1950.

Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.

Gehen Sie etwa einhundert Meter die Straße geradeaus, dann kommen Sie an die Kreuzung dreier Straßen.

- The number of cars driven in the city has increased.
- The number of cars on the city's roads has increased.
- The number of cars being driven in the city has increased.
- The number of cars being driven on the city's roads has increased.

Die Anzahl der in der Stadt fahrenden Autos hat sich erhöht.

In 2012, the Himalayan Trust recognized Pasang Sherpa for his tireless work in building roads in the underdeveloped Khumbu region.

2012 ehrte der Himalayan Trust Pasang Sherpa für seine unermüdliche Arbeit beim Straßenbau in der Region Khumbu.

- There was a great deal of traffic on the town's streets.
- There were many vehicles on the little town's roads.

Auf den Straßen des Städtchens sind viele Fahrzeuge zu sehen.

This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.

Das bedeutet, dass Häuser anfangen einzusinken, Straßen aufbrechen und Straßenlaternen in absurden Winkeln stehen.

Around the town's perimeter, the residents constructed a wall with four gates. Through the gates, roads led east, south, west and north.

Rings um das Städtchen bauten die Bewohner eine Stadtmauer mit vier Toren. Durch die Tore führten Wege nach Osten, nach Süden, nach Westen und nach Norden.

There were two roads in the forest for me to choose between, and I chose the one least trodden, and I made all my choices at that very moment.

Im Wald boten sich mir zwei Wege dar, und ich wählte den, der weniger betreten war, und das änderte mein Leben.

The cities, the roads, the countryside, the people I meet - they all begin to blur. I tell myself I am searching for something. But more and more, it feels like I am wandering, waiting for something to happen to me, something that will change everything, something that my whole life has been leading up to.

Die Städte, die Straßen, das Land, die Leute, die mir begegnen – das alles fängt an zu verschwimmen. Ich sage mir, dass ich etwas suche. Aber immer mehr habe ich das Gefühl, dass ich umherwandele und darauf warte, dass mir etwas geschieht, etwas, wodurch sich alles verändern wird, etwas, worauf mein ganzes Leben hinausgelaufen ist.