Translation of "Rivers" in German

0.010 sec.

Examples of using "Rivers" in a sentence and their german translations:

Several rivers overflowed.

Mehrere Flüsse flossen über.

Glaciers are frozen rivers. They flow like rivers, only much slower.

Gletscher sind gefrorene Flüsse und fließen auch wie diese, nur viel langsamer.

The island abounds with rivers.

Es gibt zahlreiche Flüsse auf der Insel.

Name the rivers in Arkansas.

Nenne die Flüsse in Arkansas.

Several rivers burst their banks.

Mehrere Flüsse traten über ihre Ufer.

The region has many rivers.

Die Region hat viele Flüsse.

We need to create new rivers

Wir müssen mit Schmelzwasser

Are there big rivers in Germany?

Gibt es in Deutschland große Ströme?

Many rivers flow into the sea.

Viele Flüsse fließen ins Meer.

There are two rivers in Lyon.

Es gibt zwei Flüsse in Lyon.

That's because 10 of their major rivers

Deshalb, weil 10 ihrer großen Flüsse

There are many rivers on that island.

Es gibt viele Flüsse auf dieser Insel.

Blue lines on the map designate rivers.

Die blauen Linien auf der Karte stehen für Flüsse.

Heavily polluted rivers can catch on fire.

Stark verschmutzte Flüsse können Feuer fangen.

The blue lines on the map represent rivers.

Die blauen Linien auf der Karte stehen für Flüsse.

The water levels in these rivers are different.

Die Pegelstände dieser Flüsse sind unterschiedlich.

The rivers were flooded by the heavy rain.

Aufgrund der Sturzregen treten die Flüsse über die Ufer.

There are a lot of rivers in France.

In Frankreich gibt es viele Flüsse.

And polluting our land, our rivers and our oceans,

die unsere Land, unsere Flüsse und unsere Meere verschmutzen

Some fish live in rivers, others in the sea.

Manche Fische leben im Fluss, andere im Meer.

The water in lakes and rivers is usually fresh.

Das Wasser in Seen und Flüssen ist meist Süßwasser.

- During lengthy cold spells, the lakes and rivers freeze over.
- During significant cold spells, the lakes and rivers freeze over.
- When there are significant spells of cold weather, the lakes and rivers freeze over.

Bei großen Kälteeinbrüchen sind die Seen und Flüsse zugefroren.

Research has shown how polluted the rivers are these days.

Eine Untersuchung hat gezeigt, wie verschmutzt die Flüsse heutzutage sind.

Many rivers in Japan are polluted by waste water from factories.

Viele japanische Flüsse sind durch Fabrikabwässer verunreinigt.

They built a town in an area where two rivers met.

Sie bauten ein Dorf an einem Ort, wo zwei Flüsse sich vereinen.

Koblenz lies on the confluence of the Rhine and Moselle rivers.

Koblenz liegt am Zusammenfluss von Rhein und Mosel.

Every spring, the winter ice melts into the rivers, streams and lakes.

Jedes Frühjahr schmilzt das Wintereis in den Flüssen, Bächen und Seen.

Why is the ocean salty, but rivers flowing into it are not?

Warum ist das Meer salzig, die Flüsse, die hineinfließen, aber nicht?

The Danube begins at the confluence of the Brigach and the Breg rivers.

Die Brigach und die Breg bringen die Donau zuweg.

Tom doesn't like swimming in pools. He prefers swimming in lakes and rivers.

Tom schwimmt nicht gerne in Becken, sondern lieber in Seen und Flüssen.

On the right, the Iller, Lech, Isar and Inn rivers draw towards the Danube.

Iller, Lech, Isar, Inn, ziehen rechts zur Donau hin.

That can be the problem with following rivers, they'll always take the path of least resistance.

Das kann das Problem sein, wenn man Flüssen folgt. Sie nehmen immer den Weg des geringsten Widerstands.

Without a doubt the rodent best adapted to living in rivers and marshlands is the beaver.

Zweifelsohne ist das Nagetier, das am besten an das Leben in Flüssen und Feuchtgebieten angepasst ist, der Biber.

Rivers like the Rhine and the Elbe have soaked up so much heat that fish are beginning to suffocate.

Flüsse wie der Rhein oder die Elbe haben so viel Wärme aufgenommen, dass die Fische anfangen zu ersticken.

Several of Germany's nuclear power stations are reducing energy output because rivers used to cool the power plants are too warm.

Mehrere deutsche Kernkraftwerke fahren die Energieleistung zurück, weil die Flüsse, die zur Kühlung der Kraftwerke dienen, zu warm sind.

The world feels so empty, when one only sees mountains, rivers and cities. But realising that there are people here and there, who could match with us, who we live with silently : that changes this earth in a living garden.

Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben: Das macht uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten.

All of Germania is separated from the Gauls, Raetians and Pannonians by the rivers Rhine and Danube, and from the Sarmatians and Dacians by mutual awe or mountains: the ocean surrounds the rest, encompassing wide peninsulas and the vast areas of islands, their peoples and kings just recently known to us, with whom war has now begun.

Germanien ist in seiner Gesamtheit von den Galliern, Rätern und Pannoniern durch die Flüsse Rhein und Donau, von den Sarmaten und Dakern durch gegenseitige Furcht oder aber Gebirge getrennt; das übrige umgibt der Ozean, weite Buchten und unermessliche Weiten an Inseln umfassend, wobei man kürzlich von einigen Völkerschaften und Königen erfuhr, die der Krieg zur Erscheinung brachte.