Translation of "Pollution" in German

0.012 sec.

Examples of using "Pollution" in a sentence and their german translations:

The pollution in plants.

die Schadstoffbelastung in Pflanzen.

Pollution can be controlled.

Man kann die Verschmutzung eindämmen.

Industrial emissions cause air pollution.

Abgase von Fabriken verunreinigen die Luft.

Pollution is a massive problem.

Umweltverschmutzung ist ein schwerwiegendes Problem.

It is concerned with air pollution.

- Es befasst sich mit Luftverschmutzung.
- Es handelt von Luftverschmutzung.

Our cities create serious pollution problems.

Unsere Städte schaffen ernsthafte Verschmutzungsprobleme.

Air pollution is a major problem.

Die Luftverschmutzung ist ein wesentliches Problem.

Light pollution is a serious problem.

- Lichtverschmutzung ist ein ernst zu nehmendes Problem.
- Lichtverschmutzung ist ein ernstzunehmendes Problem.

Control their pollution, and lead the fight.

ihre Umweltverschmutzung regeln und den Kampf anführen.

We wanted to investigate whether the pollution

Wir wollten untersuchen, ob die Schadstoffbelastung

Whether the pollution is increasing or decreasing.

ob die Schadstoffbelastung zu- oder abnimmt.

Car exhaust causes serious pollution in towns.

Autoabgase verursachen eine ernsthafte Verschmutzung der Städte.

Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.

Umweltverschmutzung führt zu abnormen Wetterlagen.

Our city is free from air pollution.

In unserer Stadt gibt es keine Luftverschmutzung.

Air pollution is a serious global problem.

Luftverschmutzung ist ein ernstes globales Problem.

From year to year, pollution is worsening.

Von Jahr zu Jahr wird die Umweltverschmutzung schlimmer.

Also have helped spread that same pollution.

halfen, denselben Schmutz zu verbreiten.

This village is free from air pollution.

Dieses Dorf ist frei von Luftverschmutzung.

This district is notorious for air pollution.

Dieser Bezirk ist berüchtigt wegen der Luftverschmutzung.

Water pollution is a crime against humanity.

Wasser zu verunreinigen ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.

Nor that air pollution is hiding a warming

Oder dass Luftverschmutzung eine Erwärmung versteckt,

They investigate the environmental pollution at the airport.

Sie untersuchen die Umweltbelastung am Flughafen.

Environmental pollution triggered climatic changes all over Earth.

Die Umweltverschmutzung hat überall auf der Welt Klimaveränderungen ausgelöst.

Gas emissions cause serious pollution in urban areas.

Autoabgase verursachen eine ernsthafte Verschmutzung der Städte.

Do you know how much air pollution is decreasing?

Wissen Sie, wie stark die Luftverschmutzung abnimmt?

It's about time the government did something about pollution.

Es ist höchste Zeit, dass die Regierung etwas gegen die Umweltverschmutzung unternimmt.

Students took the lead in the campaign against pollution.

- Studenten standen an der Spitze des Kampfes gegen Umweltverschmutzung.
- Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.

Most creatures in the sea are affected by pollution.

Die meisten Meereslebewesen werden durch Verschmutzung beeinträchtigt.

Air pollution is a serious problem in this country.

Die Luftverschmutzung ist ein ernstes Problem in diesem Land.

We have to take steps to prevent air pollution.

Wir müssen Schritte einleiten, um die Luftverschmutzung zu vermeiden.

The talks will deal with the problem of pollution.

Die Gespräche werden sich mit dem Problem der Umweltverschmutzung befassen.

Air pollution is a big problem in this country.

Die Luftverschmutzung ist ein ernstes Problem in diesem Land.

Carbon pollution is the biggest driver of climate change.

Der Klimawandel wird an allererster Stelle von der Kohlendioxidbelastung vorangetrieben.

Golf courses are a major cause of water pollution.

Golfplätze sind eine der Hauptursachen für Wasserverschmutzung.

The factory waste gave rise to serious environmental pollution.

Die Fabrikabfälle verschmutzten die Umwelt sehr.

- A new law is expected to cut air pollution by 60%.
- The new law is expected to cut air pollution by 60%.

Vom neuen Gesetz wird eine Senkung der Luftverschmutzung um 60% erwartet.

Light and noise pollution is changing the rhythm of life.

Licht- und Lärmverschmutzung verändern den Lebensrhythmus.

The world is confronted with the problem of environmental pollution.

Die Welt steht dem Problem der Umweltverschmutzung gegenüber.

How to deal with environmental pollution is a serious matter.

Wie mit der Umweltverschmutzung umgegangen werden soll, ist eine ernsthafte Angelegenheit.

Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.

Die Luftverschmutzung wird durch den Rauch, der aus den Schornsteinen kommt, verursacht.

Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.

Die Angst vor Umweltverschmutzung schreckte die Leute davon ab, Häuser in der Nähe von Kraftwerken zu bauen.

Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.

Umweltverschmutzung hat einen verheerenden Effekt auf das ökologische Gleichgewicht einer Region.

There are more and more people that are fighting against pollution.

- Es gibt immer mehr Leute, die gegen die Umweltverschmutzung kämpfen.
- Immer mehr Menschen kämpfen gegen Umweltverschmutzung.

This is the only study in the world where the pollution levels

Das ist die einzige Studie weltweit, wo die Schadstoffbelastung

Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.

Die Luftverschmutzung in Tokyo ist noch schlimmer als die in New York.

From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.

Von Jahr zu Jahr wird die Umweltverschmutzung ein immer ernsteres Problem.

Light pollution prevents a third of humanity from seeing the Milky Way.

Aufgrund der Lichtverschmutzung ist es einem Drittel der Menschheit nicht vergönnt, die Milchstraße zu sehen.

Pollution kills more people around the world every year than war and violence.

Infolge von Umweltverschmutzung sterben im Jahr mehr Menschen als durch Krieg und Gewalt.

The pandemic has led to a drop in air pollution around the world.

Die Pandemie hat überall auf der Welt zu einer Verminderung der Luftverschmutzung geführt.

Light pollution prevents a third of the world's population from seeing the Milky Way.

Durch Lichtverschmutzung ist ein Drittel der Weltbevölkerung nicht in der Lage, die Milchstraße zu sehen.

NO2 pollution triggers an estimated 4 million asthma cases in children each year worldwide.

Durch NO₂-Verschmutzung kommt es jährlich weltweit zu geschätzt 4 Millionen Asthmafällen bei Kindern.

New Delhi, air pollution is putting the health of millions of people at risk there.

Neu Delhi, Luftverschmutzung bedroht hier die Gesundheit von Millionen von Menschen.

Light pollution prevents a third of the people on Earth from seeing the Milky Way.

Durch Lichtverschmutzung ist es einem Drittel der Menschen auf der Erde nicht möglich, die Milchstraße zu sehen.

Light pollution prevents 80 percent of people in North America from seeing the Milky Way.

Durch Lichtverschmutzung können 80 Prozent der Einwohner Nordamerikas nicht die Milchstraße sehen.

Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.

Die Olympischen Spiele an einem Ort mit hoher Luftverschmutzung zu veranstalten, ist ein großes Risiko für die Athleten.

About 80% of North Americans can no longer see the Milky Way because of light pollution.

Etwa 80 % der Nordamerikaner können die Milchstraße aufgrund der Lichtverschmutzung nicht mehr sehen.

Has anyone here ever seen the night sky on a dark night, away from light pollution?

Hat jemand schon einmal den Nachthimmel in dunkler Nacht abseits von Lichtverschmutzung gesehen?

Power plants are the largest major source of emissions in the U.S., together accounting for roughly one-third of all domestic greenhouse gas pollution.

Kraftwerke sind die Hauptquelle des Schadstoffausstoßes in den Vereinigten Staaten und zusammen etwa für ein Drittel der nationalen Luftverschmutzung durch Treibhausgase verantwortlich.

Since 2008, federal agencies have reduced greenhouse gas pollution by more than 17 percent—the equivalent of permanently taking 1.8 million cars off the road.

Seit dem Jahr 2008 haben die Bundesbehörden die Umweltbelastung durch Treibhausgase um 17 % gesenkt, das entspricht 1,8 Millionen dauerhaft aus dem Verkehr genommenen Wagen.