Translation of "Poles" in German

0.005 sec.

Examples of using "Poles" in a sentence and their german translations:

Magnetic poles

Magnetpole

When magnetic poles move

wenn sich Magnetpole bewegen

Displacement of magnetic poles

Verschiebung der Magnetpole

Moreover, magnetic poles are shifting

Darüber hinaus verschieben sich Magnetpole

So a little flattened from the poles

so ein wenig abgeflacht von den Polen

If it continues, we only see the poles

Wenn es so weitergeht, sehen wir nur die Pole

They illuminate the magnetic lines that arc around the poles.

Sie erleuchten die Magnetfeldlinien, die sich um die Pole ziehen.

Juno will provide the first close look at Jupiter's poles.

Juno wird die ersten Nahaufnahmen der Jupiterpole zur Verfügung stellen.

Fewer and fewer Poles want to work as strawberry pickers.

Immer weniger Polen möchten als Erdbeerpflücker arbeiten.

Indifference is like the ice on the poles: it kills everything.

Die Gleichgültigkeit ist wie das Eis an den Polen: Sie tötet alles.

During the Martian winter, ice caps can be seen at the poles.

Während des Marswinters sind an den Polen Eiskappen zu sehen.

The circles retain their shape but are enlarged the closer you get the poles.

Die Kreise behalten ihre runde Form, werden aber größer, je näher sie an den Polen liegen.

Tom and Mary were walking down the path with fishing poles slung over their shoulders.

Tom und Maria schritten, die Angelruten geschultert, den Pfad entlang.

Jupiter's rapid rotation causes the planet to flatten at the poles and bulge at the equator.

Durch seine schnelle Eigendrehung ist der Planet Jupiter an den Polen abgeflacht und wulstig am Äquator.

Juno will directly sample the charged particles and magnetic fields near Jupiter's poles for the first time­.

Juno wird zum ersten Mal direkt die geladenen Partikel und magnetischen Felder in der Umgebung der Jupiterpole messen.

Already rammed the poles into the ground. The first time in my life. In the course of the first

schon mal die Stangen in den Boden gerammt. Das  erste Mal in meinem Leben. Im Laufe der ersten  

The lowest layer of the atmosphere, the troposphere, begins at Earth’s surface and reaches up to 7 kilometers at the poles and to about 17–18 kilometers at the equator.

Die unterste Schicht der Atmosphäre, die Troposphäre, beginnt auf der Erdoberfläche und reicht an den Polen 7 km und am Äquator etwa 17–18 km empor.

- Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people.
- Let us consider the gravity of this day, for today inside the hospitable walls of Boulogne-sur-Mer, the French are not meeting the English, nor are Russians meeting Poles, but people are meeting people.

Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen.