Translation of "Pleasure" in German

0.018 sec.

Examples of using "Pleasure" in a sentence and their german translations:

With pleasure.

Gerne.

With pleasure!

Mit Vergnügen!

Espresso? With pleasure.

Espresso? Gerne.

It's our pleasure.

Es ist uns ein Vergnügen.

Business before pleasure.

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.

Yes, with pleasure.

Ja, gerne.

"Thanks." "My pleasure."

"Danke." "Sehr gerne."

Bye - With pleasure.

Tschüs. - Sehr gerne.

Short pleasure, long repentance.

Kurzes Vergnügen, lange Reue.

It was a pleasure.

- Das war ein Vergnügen.
- Es war mir ein Vergnügen.

What an unexpected pleasure!

Was für ein unerwartetes Vergnügen!

It's been a pleasure.

Es war ein Vergnügen.

It was my pleasure!

Ganz meinerseits!

After pleasure comes pain.

Nach dem Vergnügen kommt der Schmerz.

The pleasure is mine.

Angenehm.

Pleasure to meet you.

Ich freue mich Sie zu treffen.

The pleasure was mine.

- Die Freude ist ganz auf meiner Seite.
- Die Freude war ganz meinerseits.

- It is a pleasure, my friend.
- It's a pleasure, my friend.

Es ist mir ein Vergnügen, mein Freund.

- I remember my childhood with pleasure.
- I recall my childhood with pleasure.

Ich erinnere mich gern an meine Kindheit.

Seeking pleasure, like tasty food,

Zur Genussbefriedigung, also leckeres Essen,

I'll do it with pleasure.

Ich werde das mit Vergnügen machen.

Music affords us much pleasure.

Musik bereitet uns viel Freude.

That gives me great pleasure.

Das ist mir ein großes Vergnügen.

She found pleasure in reading.

Sie hatte Spaß am Lesen.

Reading affords me great pleasure.

Lesen bereitet mir großes Vergnügen.

It was a great pleasure!

Es war ein großes Vergnügen!

Maria's eyes lightened with pleasure.

Marias Augen strahlten vor Vergnügen.

With pleasure. Yes. Thank you!

Gerne. Ja. Danke!

It will be my pleasure!

Es wird mir eine Freude sein!

What is life's greatest pleasure?

Was ist die größte Freude im Leben?

- Pleasure doing business with you.
- It's been a pleasure doing business with you.

Es war mir ein Vergnügen, Geschäfte mit Ihnen zu machen!

- Are you here for business or pleasure?
- Are you here on business or pleasure?

Sind Sie geschäftlich oder zum Vergnügen hier?

Pleasure is the source of pain.

Das Vergnügen ist die Quelle des Schmerzes.

Bob derives pleasure from observing insects.

Bob hat Vergnügen daran, Insekten zu beobachten.

Nice weather added to our pleasure.

Durch das gute Wetter waren wir umso besser gelaunt.

It's a pleasure to meet you.

Es freut mich, Sie kennenzulernen!

It's a pleasure to be here.

Es ist eine Freude, hierzusein.

Nothing would give me greater pleasure.

Nichts wäre mir ein größeres Vergnügen!

"Thank you!" "It was my pleasure."

„Danke!“ – „Es war mir ein Vergnügen.“

We anticipate it with much pleasure.

Wir freuen uns darauf.

There is no pleasure without pain.

Freud ohne Leid gibt es nicht.

Whoever chases after pleasure finds weariness.

Wer dem Genuss nachjagt, findet den Überdruss.

- It's always a great pleasure to meet you.
- Meeting you is always a great pleasure.

Dich zu treffen ist immer ein großes Vergnügen.

- It is a great pleasure to be here.
- It's a great pleasure to be here.

Es ist mir eine große Freude, hier zu sein.

- It was a pleasure meeting you, Mr Tamori.
- It was a pleasure meeting you, Mr. Tamori.

Es war ein Vergnügen, Sie kennenzulernen, Herr Tamori.

I'll have a buttered pretzel. - With pleasure.

Ich nehm 'ne Butterbrezel. - Gerne.

Thanks to you, big guy. - With pleasure.

Dank dir, Großer. - Gerne.

She takes great pleasure in her work.

Ihre Arbeit bereitet ihr große Freude.

She takes pleasure in seeing horror films.

Sie hat ein Vergnügen daran, Horrorfilme anzusehen.

The fine day added to our pleasure.

Das schöne Wetter hat zu unserem Vergnügen beigetragen.

It's my great pleasure to meet you.

Ich bin sehr erfreut, Sie zu treffen.

That gave me a lot of pleasure.

- Das bereitete mir viel Vergnügen.
- Das hat mir viel Freude bereitet.

It's always a pleasure to see you.

Es ist immer eine Freude, dich zu sehen.

To whom do I have the pleasure?

Mit wem habe ich das Vergnügen?

I will perform my duties with pleasure.

- Ich werde meine Pflicht freudig erfüllen.
- Ich werde meine Pflicht mit Freude ausführen.

It was a pleasure meeting you, Tom.

Es hat mich gefreut, dich kennenzulernen, Tom.

It's a pleasure to meet you, Tom.

Es freut mich, dich kennenzulernen, Tom!

It's a pleasure having you here, Tom.

Es ist Freude, dich hier zu haben, Tom.

It's been a pleasure chatting with you.

Es war eine Freude, mit dir zu plaudern.

I don't believe I've had the pleasure.

Ich glaube nicht, dass ich das Vergnügen hatte.

Shall we take a look? - With pleasure!

Wollen wir uns das mal ansehen? - Gerne!

- Yes, please.
- Yes, gladly.
- Yes, with pleasure.

- Ja, gerne.
- Ja, bitte.

It's a pleasure to make your acquaintance.

Ich bin erfreut, Ihre Bekanntschaft zu machen.

It's been a pleasure working with you.

Es war mir eine Freude, mit Ihnen zusammenzuarbeiten!

It looks like there's a pleasure boat.

Es sieht aus wie ein Vergnügungsdampfer.

To what do I owe the pleasure?

Was verschafft mir das Vergnügen?

It's been a pleasure talking to you.

- Es war ein Vergnügen, mit euch zu reden.
- Es ist ein Vergnügen gewesen, mit Ihnen zu sprechen.

- It's my pleasure.
- The pleasure's all mine.

- Sehr angenehm.
- Das Vergnügen ist ganz meinerseits.

Her only pleasure is listening to music.

Ihr einziges Vergnügen ist Musik zu hören.

It was a pleasure working with you.

Mit Ihnen zu arbeiten war ein Vergnügen.