Translation of "Unexpected" in German

0.009 sec.

Examples of using "Unexpected" in a sentence and their german translations:

- That was unexpected.
- It was unexpected.

Das war unerwartet.

- This was totally unexpected.
- It was totally unexpected.

Es war völlig unerwartet.

Something completely unexpected.

Von jemand völlig Unerwartetem.

Something unexpected happened.

Es geschah etwas Unerwartetes.

Nothing unexpected happened.

Es geschah nichts Unerwartetes.

Expect the unexpected.

Erwarte das Unerwartete!

That was unexpected.

Das war unerwartet.

- He met an unexpected obstacle.
- He encountered unexpected obstacles.

Er traf auf unvorhergesehene Hindernisse.

That is rather unexpected.

Das ist ziemlich unerwartet.

Suddenly, something unexpected happened.

Plötzlich geschah etwas Unerwartetes.

It was not unexpected.

Das war nicht unerwartet.

We had unexpected visitors.

Wir hatten unerwarteten Besuch.

What an unexpected pleasure!

Was für ein unerwartetes Vergnügen!

What happened was unexpected.

Was geschah, war unerwartet.

The unexpected always happens.

Das Unerwartete tritt immer ein.

That was actually unexpected.

Das war wirklich unerwartet.

This was totally unexpected.

Das war völlig unerwartet.

This is totally unexpected.

- Das ist völlig unerwartet.
- Das ist gegen jede Erwartung.

It was totally unexpected.

Es war völlig unerwartet.

He encountered unexpected obstacles.

Er traf auf unvorhergesehene Hindernisse.

Unexpected results were announced.

Unerwartete Ergebnisse wurden bekanntgegeben.

Tom's arrest wasn't unexpected.

Toms Festnahme war nicht unerwartet.

- No doubt something unexpected happened.
- No doubt something unexpected was happening.

Zweifellos passierte etwas Unerwartetes.

Some unexpected difficulties have arisen.

Es sind ein paar unerwartete Probleme aufgetreten.

The question was obviously unexpected.

Die Frage war offensichtlich unerwartet.

An unexpected error has occurred.

Es ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten.

Tom encountered some unexpected problems.

Tom stieß auf einige unerwartete Probleme.

And then something unexpected occurred.

Und dann geschah etwas Unerwartetes.

This is an unexpected surprise.

Das ist eine unerwartete Überraschung.

This led to unexpected results.

Das führte zu unerwarteten Ergebnissen.

We've encountered some unexpected obstacles.

Wir sind auf einige unerwartete Hindernisse gestoßen.

- I know it's a little unexpected.
- I know that it's a little unexpected.

Ich weiß, dass das ein bisschen unerwartet kommt.

I jumped at the unexpected news.

Ich wurde von dieser unerwarteten Neuigkeit überrascht.

- That was unexpected.
- This wasn't intended.

Das war unerwartet.

- Such is life.
- It was not unexpected.

Das war nicht unerwartet.

He was perplexed at the unexpected result.

Das unerwartete Ergebnis verblüffte ihn.

And then Tom did something totally unexpected.

Und dann tat Tom etwas vollkommen Unerwartetes.

Tom's unexpected death devastated his work colleagues.

Toms unerwarteter Tod erschütterte seine Arbeitskollegen zutiefst.

I was happy for her unexpected visit.

Ich freute mich, dass sie mich unerwartet besuchte.

Tom got an unexpected visit from Mary.

Tom bekam unerwarteten Besuch von Marie.

There is no defense against an unexpected attack.

Gegen einen unerwarteten Angriff gibt es keine Verteidigung.

To what do I owe this unexpected pleasure?

Welchem Umstand habe ich dieses unerwartete Vergnügen zu verdanken?

Her unexpected visit got him all worked up.

Ihr unerwarteter Besuch wühlte ihn völlig auf.

For Tom, getting fired was an unexpected shock.

Für Tom war die Entlassung ein unerwarteter Schock.

We had no unexpected incidents during our trip.

Wir hatten keine unerwarteten Vorfälle während unserer Reise.

Careful as he was, he made an unexpected mistake.

Vorsichtig wie er war, machte er einen unerwarteten Fehler.

There is an unexpected item in the bagging area.

Ein unerwarteter Artikel befindet sich im Einpackbereich.

Unexpected things happen more often than things you expect.

Viel öfter kommt was unverhofft, als man hofft.

[Bear] Sometimes in the wild, things take an unexpected turn.

In der Natur können die Dinge manchmal eine unerwartete Wendung nehmen.

So why despair when the unexpected knocks on the horizon?

Warum verzweifeln, wenn das Unerwartete an die Tür klopft?

Do not fear the unexpected, but be prepared for it.

Fürchte nicht das Unerwartete, aber sei darauf vorbereitet.

He found an unexpected way to deal with the problem.

Er ersann eine unerwartete Methode zur Bewältigung des Problems.

But you know, I was stoked because it was completely unexpected.

Ich war wahnsinnig begeistert, weil das total unerwartet war.

A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.

Ein wenig Glück führt mitunter zu einem unerwarteten Erfolg.

When the Austrian commander, Archduke Charles, launched a massive and unexpected counterattack,

Als der österreichische Befehlshaber, Erzherzog Karl, einen massiven und unerwarteten Gegenangriff startete

I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.

Wenn nichts dazwischen kommt, kann ich dich morgen treffen.

I won't be able to meet you tomorrow because something unexpected has come up.

Ich kann mich morgen nicht mit dir treffen, weil etwas Unerwartetes dazwischengekommen ist.

Taking the last train is always an adventure full of unexpected twists and turns.

Den letzten Zug zu nehmen, ist immer wieder ein Abenteuer voller Überraschungen.

To what do I owe the unexpected honour of finding you here in my house?

- Wie kommen Sie in mein Haus?
- Was verschafft mir die unerwartete Ehre, Sie hier in meinem Haus anzutreffen?

The unexpected death of King Alexander III ended the long period of peace and prosperity in Scotland.

Der unerwartete Tod von König Alexander III. Beendete die lange Zeit des Friedens und des Wohlstands in Schottland.

In the evening light, the sandstone façade of the Romanesque basilica lit up with an unexpected splendour of colours.

Die Sandsteinfassade der romanischen Basilika leuchtete im Abendlicht in ungeahnter Farbenpracht.

Insurance makes us remember that the world we live in isn't completely safe; we might fall ill, face danger or encounter the unexpected.

Eine Versicherung erinnert uns daran, dass die Welt, in der wir leben, nicht vollständig sicher ist; wir könnten krank werden, in Gefahren geraten oder auf Unerwartetes stoßen.

Record flooding in Australia this week has had an unexpected consequence, driving hordes of spiders—including one of the world’s deadliest species—out of their usual habitat and into homes and backyards.

Die Jahrhundertflut diese Woche in Australien hatte auch eine unerwartete Folge, denn es wurden massenweise Spinnen, darunter auch eine der tödlichsten Arten der Welt, aus ihrem eigentlichen Lebensraum in die Häuser und Gärten getrieben.

- All of a sudden, Bello broke loose from his lead, bolted towards the river and leapt in. Only now do we realise the reason for this unexpected behaviour lay in the fate of a drowning fawn which the dog pulled up on the bank and thus rescued.
- Bello suddenly broke free from his lead, ran towards the river and jumped in. The reason the dog behaved in this surprising way, we only now realise, was so that he could rescue a drowning fawn which he fished out on to the riverbank.

Plötzlich riss sich Bello von der Leine los, rannte und sprang in den Fluss. Den Grund für dieses unerwartete Verhalten erkannten wir erst jetzt in einem ertrinkenden Rehkitz, das der Hund ans Ufer zog und somit rettete.