Translation of "Placed" in German

0.013 sec.

Examples of using "Placed" in a sentence and their german translations:

Being placed under his command.

, unter sein Kommando gestellt zu werden.

Greek philosophers placed value on democracy.

Für griechische Philosophen war Demokratie ein hoher Wert.

Layla was placed under house arrest.

Layla wurde unter Hausarrest gestellt.

We knew they placed it here.

Wir wussten, sie haben das hierhergestellt.

He placed the ladder against the fence.

Er lehnte die Leiter an den Zaun.

The demands placed on students are increasing.

Die Anforderungen an die Schüler werden immer größer.

Tom placed the ladder against the fence.

Tom lehnte die Leiter an den Zaun.

He placed his hand on my shoulder.

- Er legte mir die Hand auf die Schulter.
- Er legte mir die Hand auf meine Schulter.

She placed both hands on his chest.

Sie legte beide Hände auf seine Brust.

Mary placed her purse on the table.

Mary legte ihr Portemonnaie auf den Tisch.

She placed the garment into the chest.

In die Kiste legte sie die Kleidung.

Lisa placed her dessert on the nightstand.

Liisa stellte ihren Nachtisch auf den Nachttisch.

He placed great belief in his assistant.

- Er hatte großes Vertrauen in seinen Assistenten.
- Er hatte großes Vertrauen in seine Assistentin.

Many pictures are placed on Xiaoding's desk.

Viele Fotos stehen auf Xiaodings Schreibtisch.

I placed a book on the table.

Ich lege ein Buch auf den Tisch.

Mary placed the chairs in a semicircle.

Maria stellte die Stühle in einem Halbkreis auf.

Tom placed the box on the table.

Tom legte die Schachtel auf den Tisch.

Tom placed the dishtowel over his shoulder.

Tom legte das Geschirrtuch über der Schulter ab.

Mary placed the towel over her shoulder.

Maria legte das Geschirrtuch über der Schulter ab.

Tom placed his hand on my shoulder.

Thomas plazierte seine Hand auf meine Schulter.

He placed emphasis on the importance of education.

Er betonte die Bedeutung der Ausbildung.

Then the barrier chain is placed in front.

Dann wird vorne die Absperrungskette gestellt.

Mother placed a large vase on the shelf.

Meine Mutter stellte eine große Vase auf das Regal.

We placed a white tablecloth over the table.

Wir legten ein weißes Tischtuch auf den Tisch.

Tom placed most of the blame on himself.

Tom gab sich selbst die meiste Schuld.

Tom placed the gifts under the Christmas tree.

Tom legte die Geschenke unter den Weihnachtsbaum.

The referee placed the ball on the spot.

Der Schiedsrichter legte den Ball auf den Punkt.

- The full stop must be placed inside the quotation marks.
- The full stop must be placed within the quotation marks.

Der Punkt muss in den Anführungszeichen stehen.

The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.

Der Arzt hielt dem Patienten das Stethoskop an die Brust.

We don't remember anymore where we placed our key.

Wir erinnern uns nicht mehr, wo wir unseren Schlüssel hingelegt haben.

I placed the medicine out of the children's reach.

Ich habe die Medikamente außer Reichweite der Kinder abgelegt.

Tom placed fourth and did not win a medal.

Tom belegte den vierten Platz und gewann somit keine Medaille.

These bottles should be placed upright, not lying down.

Diese Flaschen muss man stellen, nicht legen.

Lannes was carried to the rear, and placed in the  

Lannes wurde nach hinten getragen und in die

The computer is placed to the left of the women.

Der Computer steht links von den Frauen.

Mary placed a plate stacked with pancakes on the table.

Maria stellte einen Teller mit einem Stapel Pfannkuchen auf den Tisch.

On top of the onions, he placed the hot dog.

Auf die Zwiebeln legte er das heiße Würstchen.

- Tom placed a cushion on the floor and sat on the cushion.
- Tom placed a cushion on the floor and sat on it.

Tom legte ein Kissen auf den Fußboden und setzte sich darauf.

Lannes’ old rival Marshal Bessières  was placed under his temporary command.  

Lannes 'alter Rivale Marschall Bessières wurde unter sein vorübergehendes Kommando gestellt.

Delivery of goods occurs a month after the order is placed.

Die Auslieferung der Waren erfolgt einen Monat nach Auftragserteilung.

This medicine must not be placed within the reach of children.

Dieses Arzneimittel ist für Kinder unzugänglich aufzubewahren.

Mary placed her baby in a car seat for the flight.

Mary setzte ihr Baby für den Flug in einen Kindersitz.

In silence, she placed her left hand in my right hand.

Schweigend legte sie ihre linke Hand in meine rechte.

Tom placed the boards bit by bit on the conveyor belt.

Tom hat die Bretter Stück für Stück auf das Förderband gelegt.

Listening devices had been placed throughout the embassy during its construction.

Während des Baus wurden überall in der Botschaft Abhörgeräte angebracht.

- Tom laid flowers at Mary's grave.
- Tom placed the flowers on Mary's grave.
- Tom put flowers on Mary's grave.
- Tom placed flowers on Mary's grave.

Tom legte Blumen auf Marias Grab.

The largest banners are placed on the inside of the Global Gate.

Die größten Banner kommen in die Innenseite des Global Gates.

Tom brought Mary a drink and placed it in front of her.

Tom brachte Maria etwas zu trinken und stellte es vor ihr ab.

When their leader died, they placed his body in a large tomb.

Als ihr Anführer starb, legten sie seinen Körper in ein breites Grab.

Mary neatly folded her clothes and placed them in her dresser drawers.

Maria faltete fein säuberlich ihre Sachen zusammen und legte sie in die Schubladen ihrer Kommode.

More than 1,000 traps have been placed to capture the hornets alive.

Es sind über 1000 Fallen zum Lebendfang der Hornissen aufgestellt worden.

At the same time if one stone block is placed every 4 minutes

zur gleichen Zeit, wenn alle 4 Minuten ein Steinblock platziert wird

- Tom laid flowers at Mary's grave.
- Tom placed the flowers on Mary's grave.

Tom legte Blumen auf Marias Grab.

Along the whole length of the pew hymnals are placed at regular intervals.

Entlang der gesamten Kirchenbank stehen in regelmäßigen Abständen Gesangbücher.

But to the user, is who they wanna be placed at the top.

aber für den Benutzer ist, wer sie sind möchte an der Spitze platziert werden.

Perhaps the man best placed to provide answers was NASA’s top rocket scientist, Werner

Vielleicht war der beste Raketenwissenschaftler der NASA, Werner Von Braun,

Moreau was exiled; Macdonald was placed under police surveillance, and retired to his country

Moreau wurde verbannt; Macdonald wurde unter polizeiliche Überwachung gestellt und zog sich

200 children's faces from all over the world are placed in the inner walls.

In die Innenwände kommen noch 200 Kindergesichter aus der ganzen Welt.

- He placed the book on the shelf.
- He put the book on the shelf.

Er stellte das Buch ins Regal.

All men are equal before the law... and when placed before a beautiful woman.

- Alle Männer sind gleich vor dem Gesetz - und beim Anblick einer schönen Frau.
- Alle Menschen sind gleich vor dem Gesetz - und beim Anblick einer schönen Frau.

- Tom put the box on the table.
- Tom placed the box on the table.

Tom stellte die Kiste auf den Tisch.

- He rested his hand on my shoulder.
- He placed his hand on my shoulder.

Er legte seine Hand auf meine Schulter.

Then the witch placed her cauldron on the fire, to prepare the magic draught.

Dann stellte die Hexe ihren Kessel auf das Feuer, um den Zaubertrunk zu bereiten.

Salad forks are smaller than dinner forks and are placed further from the plate.

Die Salatgabeln sind kleiner als die normalen Gabeln und werden weiter entfernt vom Teller platziert.

Mary wrapped a hot water bottle in a towel and placed it on Tom's forehead.

Maria schlug eine Wärmflasche in ein Handtuch ein und legte dies Tom auf die Stirn.

Tom wrapped the ice pack in a damp towel and placed it on his thigh.

Tom wickelte den Eisbeutel in ein feuchtes Tuch ein und legte sich dies auf den Oberschenkel.

With the grace of a hummingbird she placed herself on the corner of the writing desk.

Mit der Anmut eines Kolibris platzierte sie sich auf einer Ecke des Schreibtischs.

- Tom placed the gifts under the Christmas tree.
- Tom put the presents under the Christmas tree.

Tom legte die Geschenke unter den Weihnachtsbaum.

- Mother placed a large vase on the shelf.
- My mother put a large vase on the shelf.

- Meine Mutter stellte eine große Vase auf das Regal.
- Meine Mutter placierte eine große Vase auf das Regal.

I'd like to take this opportunity to thank you for all the trust you've placed in us.

Ich möchte die Gelegenheit nutzen, um Ihnen allen für das Vertrauen zu danken, das Sie in uns setzen.

- He put the key on the table as usual.
- As usual, he placed the key on the table.

Wie gewöhnlich legte er den Schlüssel auf den Tisch.

- Tom was placed under house arrest.
- Tom was put under house arrest.
- Tom was put on house arrest.

Tom wurde unter Hausarrest gestellt.

A hundred years ago the jungle had already fascinated people so much, that they placed it under protection.

Schon vor über hundert Jahren faszinierte dieser Urwald die Menschen so sehr, dass sie ihn unter Schutz stellten.

The middle-class woman placed value on her necklace because she didn't want to forgo the privileges of her class.

Die bürgerliche Frau legt Wert auf ihre Ketten, weil sie auf die Vorrechte ihrer Klasse nicht verzichten will.

- Tom laid his hands on Mary's shoulders.
- Tom put his hands on Mary's shoulders.
- Tom placed his hands on Mary's shoulders.

Tom legte Maria die Hände auf die Schultern.

- He wrapped it up carefully and put it into the drawer.
- He wrapped it up carefully and placed it in the drawer.

- Er hat es sorgfältig eingepackt und in die Schublade gelegt.
- Er hat ihn sorgfältig eingepackt und in die Schublade gelegt.

- She wrapped it up carefully and put it into the drawer.
- She wrapped it up carefully and placed it in the drawer.

- Sie hat es sorgfältig eingepackt und in die Schublade gelegt.
- Sie hat sie sorgfältig eingepackt und in die Schublade gelegt.

"Arbeit macht frei", meaning "Work sets you free", is a slogan placed, during the Holocaust, over the entrance to the Auschwitz extermination camp.

"Arbeit macht frei" ist ein Spruch, der in der Zeit des Holocausts über dem Eingang des Vernichtungslagers Auschwitz angebracht war.

"Jedem das Seine", meaning "To each what he deserves", is a slogan placed over the entrance gate of the Buchenwald concentration camp during the Holocaust.

„Jedem das Seine“ ist ein Spruch, der in der Zeit des Holocausts über dem Eingang des Konzentrationslagers Buchenwald angebracht war.

Very high demands are placed on the fitting accuracy of the tubing. The error tolerance is normally in the range of one to a few millimeters.

An einen Tübbing werden sehr hohe Anforderungen bezüglich der Passgenauigkeit gestellt. Die Fehlertoleranz liegt im Normalfall im Bereich von einem bis zu wenigen Millimetern.

- He sighed deeply, and placed his hand on the doorknob.
- Sighing deeply, he grabbed hold of the door handle.
- He let out a deep sigh, and took hold of the door handle.

Er seufzte tief und legte seine Hand auf die Türklinke.

In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed.

Wenn beim Bau eines Hauses der höchste Punkt erreicht ist und die Dachpfannen gelegt werden können, ist es in den Niederlanden üblich, dass der Bauherr den Bauarbeitern ein sogenanntes Pfannenbier spendiert, um das zu feiern. Es wird dabei eine Fahne am First des Hauses befestigt. Ist der Bauherr zum Spendieren zu geizig, dann wird keine Fahne, sondern ein Besen angebracht.

The apparent brightness of our Sun is much greater than that of the star Rigel in the constellation Orion because it is so close to us. However, if both objects were placed at the same distance from us, Rigel would appear much brighter than our Sun because its absolute brightness is much larger.

Die Sonne hat eine viel größere scheinbare Helligkeit als Rigel im Sternbild Orion, weil sie uns so nahe ist. Wären beide Objekte jedoch gleich weit von uns entfernt, so erschiene Rigel viel heller als unsere Sonne, weil seine absolute Helligkeit bei weitem größer ist.