Translation of "Occasion" in German

0.011 sec.

Examples of using "Occasion" in a sentence and their german translations:

- We see them on occasion.
- We see her on occasion.

Wir sehen sie gelegentlich.

We see them on occasion.

Wir sehen sie gelegentlich.

This is a happy occasion.

- Das ist eine glückliche Fügung.
- Dies ist ein froher Anlass.

It was a festive occasion.

Es war ein feierlicher Anlass.

They eat meat on occasion.

Bei Gelegenheit essen sie Fleisch.

Let's reserve that for another occasion.

Heben wir uns das für eine andere Gelegenheit auf!

The occasion demands a cool head.

Die Angelegenheit erfordert einen kühlen Kopf.

He reads detective stories on occasion.

Er liest manchmal Krimis.

Don't save anything for a special occasion; every day you live is a special occasion.

Hebe dir nichts für einen besonderen Anlass auf; jeder Tag, den du erlebst, ist ein besonderer Anlass.

Your dress is unsuitable for the occasion.

Deine Kleidung ist unpassend für diesen Anlass.

Her behavior was appropriate to the occasion.

Ihr Benehmen war dem Anlass angemessen.

His speech was suitable for the occasion.

Seine Sprache war dem Anlaß angemessen.

His story wasn't appropriate for the occasion.

Seine Geschichte war dem Anlass nicht angemessen.

My speech was appropriate for the occasion.

Meine Rede war dem Anlass angemessen.

I meet him on occasion at the club.

- Ich treffe ihn ab und zu im Club.
- Ich treffe ihn gelegentlich im Klub.

I never have had occasion to use it.

- Ich hatte noch nie die Gelegenheit, es zu benutzen.
- Ich hatte bisher nie Gelegenheit, es zu benutzen.

I hate his talking big on every occasion.

Ich kann es nicht leiden, dass er bei jeder Gelegenheit groß angibt.

Her coat was too casual for the occasion.

Ihr Mantel war für diesen Anlass zu leger.

We meet him on occasion at the club.

Wir treffen ihn ab und zu im Club.

There was a parade to mark the occasion.

Es gab einen Festzug, um den Anlass zu betonen.

I bought this suit just for this occasion.

Ich kaufte den Anzug nur für diesen Anlass.

- Tom thought Mary's dress wasn't appropriate for the occasion.
- Tom thought that Mary's dress wasn't appropriate for the occasion.

Tom fand Marias Kleid für den Anlass unangemessen.

He takes everything as an occasion to make jokes.

Er nimmt alles zum Anlass für Witzeleien.

Tom thought Mary's dress wasn't appropriate for the occasion.

Tom fand Marias Kleid für den Anlass unangemessen.

Are you looking for a suit? For what occasion?

Sie suchen einen Anzug? Für welche Gelegenheit?

- He reads detective stories on occasion.
- He occasionally reads detective novels.

Ab und zu liest er Krimis.

If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.

Ich werde dich ihm bei geeigneter Gelegenheit vorstellen.

Please allow me to say a few words on this occasion.

- Bitte gestatten Sie mir, bei dieser Gelegenheit ein paar Worte zu sagen.
- Bitte erlaubt mir, bei dieser Gelegenheit ein paar Worte zu sagen.
- Erlaube mir bitte, bei dieser Gelegenheit ein paar Worte zu sagen.

- Tom didn't think what Mary was wearing was appropriate for the occasion.
- Tom didn't think that what Mary was wearing was appropriate for the occasion.

- Tom fand nicht, dass das, was Maria anhatte, für den Anlass angemessen war.
- Tom fand das, was Maria trug, für den Anlass unangemessen.

- I see him from time to time.
- I see him on occasion.

Ich sehe ihn von Zeit zu Zeit.

- We see them on occasion.
- We sometimes see them.
- We sometimes meet them.

Wir treffen sie manchmal.

She got out the bottle of champagne she'd been saving for a special occasion.

Sie holte die Champagnerflasche hervor, die sie für einen besonderen Anlass aufgehoben hatte.

- I meet him on occasion at the club.
- I meet him sometimes in the club.

- Ich treffe ihn ab und zu im Club.
- Ich treffe ihn manchmal in der Disko.

Was then simply in keeping with the occasion. The people were just as into it somehow.

war dann einfach dem Anlass entsprechend.  Die Leute waren ja genauso drauf irgendwie.

Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".

Benutzen Sie eine kurze Beileidsbekundung wie: „Anlässlich dieses traurigen Ereignisses trauern wir mit Ihnen.“

I have a bottle of very good wine that I've been saving for a special occasion.

Ich habe eine Flasche sehr guten Weins, die ich mir für einen besonderen Anlass aufgehoben habe.

- I meet him on occasion at the club.
- I run into him sometimes at the club.

- Ich treffe ihn ab und zu im Club.
- Ich treffe ihn manchmal in der Disko.

I looked in my closet for something to wear, but couldn't find anything appropriate for the occasion.

Ich durchsuchte meinen Kleiderschrank nach etwas, was ich anziehen könnte, aber ich fand nichts dem Anlass Angemessenes.

- The falling of the Berlin Wall was truly a momentous occasion.
- The fall of the Berlin Wall was really an epochal event.

Der Fall der Berliner Mauer war wahrhaftig ein historisches Ereignis.

On one occasion Aristotle was asked how much educated men were superior to those uneducated: "As much," said he, "as the living are to the dead."

Bei einer Gelegenheit wurde Aristoteles gefragt, wie sehr die Gebildeten den Ungebildeten überlegen seien. „So sehr“, antwortete er, „wie die Lebenden den Toten.“

"Only now, after ten years, I finally understood what Tom meant on that occasion. I must call him right now!" "Mom, it's too late at night."

„Erst jetzt, nach zehn Jahren, habe ich endlich verstanden, was Tom damals sagen wollte. Ich muss ihn sofort anrufen!“ – „Mama, es ist mitten in der Nacht!“