Translation of "Monarchy" in German

0.008 sec.

Examples of using "Monarchy" in a sentence and their german translations:

By the restored monarchy.

wegen Hochverrats verhaftet .

Take the United Kingdom and its monarchy.

etwa das Vereinigte Königreich und seine Monarchie.

The restored Bourbon monarchy  showered titles and honours on  

Die wiederhergestellte Bourbon-Monarchie überschüttete Berthier mit

The Vatican is an absolute monarchy with an elected king.

Der Vatikan ist eine absolute Monarchie, deren Regent gewählt wird.

The king did not see the end of the monarchy coming.

Der König sah das Ende der Monarchie nicht kommen.

Ney was feted by the restored Bourbon monarchy as France’s greatest soldier.

Ney wurde von der restaurierten Bourbon-Monarchie als Frankreichs größter Soldat gefeiert.

And Victor switched his loyalty to the  Bourbon monarchy… with surprising zeal.

und Victor wechselte seine Loyalität zur Bourbon-Monarchie… mit überraschendem Eifer.

Murat was sentenced to death by the  restored Bourbon monarchy of Naples.

wurde von der restaurierten Bourbon-Monarchie von Neapel zum Tode verurteilt.

He went on to serve the restored  monarchy as ambassador to Russia,  

Er diente der wiederhergestellten Monarchie als Botschafter in Russland

Macdonald was kept on as a military advisor by France’s restored Bourbon monarchy.

Macdonald wurde von Frankreichs restaurierter Bourbon-Monarchie als Militärberater weitergeführt.

Army-backed purge of pro-royalist politicians,  threatening to restore the French monarchy.

Armee unterstützte Säuberung pro-royalistischer Politiker, die drohte, die französische Monarchie wiederherzustellen.

But retired from public life in 1830, following  the overthrow of the Bourbon monarchy.

zog sich jedoch 1830 nach dem Sturz der Bourbon-Monarchie aus dem öffentlichen Leben zurück.

Under the restored monarchy, he served as  Minister of War, and tried but failed to  

Unter der wiederhergestellten Monarchie diente er als Kriegsminister und versuchte,

When Napoleon deposed Spain’s Bourbon monarchy,  Murat hoped he’d be made the new King of Spain,  

Als Napoleon die spanische Bourbon-Monarchie absetzte, hoffte Murat, er würde zum neuen König von Spanien ernannt,

When Napoleon returned from exile in 1815, Oudinot  refused to break his new oath to the monarchy, but  

Als Napoleon 1815 aus dem Exil zurückkehrte, weigerte sich Oudinot, seinen neuen Eid an die Monarchie zu brechen, erklärte

Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.

Ludwig XIV. führte den französischen Absolutismus zu seiner höchsten Blüte. Er wurde der „Sonnenkönig“ genannt.

Britain is a nation that may be justly called a republic, disguised under the form of a monarchy.

Britannien ist eine Nation, die zu Recht eine Republik, verborgen unter dem Mantel einer Monarchie, genannt werden kann.

In 1876 there was created the dual monarchy of Austria-Hungary, in which Hungary enjoyed a greater amount of autonomy.

Im Jahre 1867 entstand die Doppelmonarchie Österreich-Ungarn, in der Ungarn eine weitreichende Autonomie genoss.

William II, the last German emperor, decreed that his bones be reburied in German soil only after the monarchy was restored in Germany.

Wilhelm II., der letzte deutsche Kaiser, verfügte, dass die Umbettung seiner Gebeine in deutsche Erde erst geschehe, wenn in Deutschland die Monarchie wiedererrichtet sei.