Translation of "Miserable" in German

0.012 sec.

Examples of using "Miserable" in a sentence and their german translations:

- Tom is miserable.
- Tom's miserable.

Tom fühlt sich miserabel.

I'm miserable.

- Ich bin unglücklich.
- Ich fühle mich miserabel.

Tom was miserable.

- Tom war elend.
- Tom war miserabel.

He looked miserable.

Er sah elend aus.

Tom looked miserable.

Tom sah fertig aus.

I'm very miserable.

Ich fühle mich sehr elend.

Tom is miserable.

Tom fühlt sich miserabel.

- Tom is miserable.
- Tom's miserable.
- Tom's unhappy.
- Tom is unhappy.

Tom ist unglücklich.

If we're miserable now,

Wenn wir jetzt selbst unglücklich sind,

She's rich but miserable.

Sie ist reich, aber nicht glücklich.

- I think Tom is miserable.
- I think that Tom is miserable.

Ich denke, Tom ist unglücklich.

Tom died a miserable death.

Tom starb eines elendigen Todes.

Tom is rich but miserable.

Tom ist zwar reich, doch unglücklich.

Are you miserable doing that?

- Quält es dich, das zu tun?
- Bekümmert es dich, das zu tun?

They sympathized with the miserable criminal.

Sie hatten Mitleid mit dem armseligen Kriminellen.

His life was miserable beyond description.

Sein Leben war in einem Maße jämmerlich, dass es sich nicht in Worte fassen lässt.

The economy was in miserable condition.

- Die Wirtschaft war in einer schlechten Verfassung.
- Die Wirtschaft war in einem miserablen Zustand.

What miserable weather we're having today!

Ein Sauwetter ist das heute!

Tom realized that Maria was miserable.

Tom merkte, dass Maria unglücklich war.

Tom would be miserable doing that.

Tom würde davon elend zumute.

Tom looked like he was miserable.

Tom machte einen jämmerlichen Eindruck.

One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it.

Wer sich nach dem Tod sehnt, ist elendig, aber wer den Tod fürchtet, ist noch elendiger.

Suddenly she felt tiny, worthless and miserable.

Plötzlich fühlte sie sich winzig, wertlos und elend.

What happened to you? You look miserable.

Was ist dir passiert? Du siehst ja jämmerlich aus.

The experiment resulted in a miserable failure.

Das Experiment endete in einem erbärmlichen Fehlschlag.

Life is too short to be miserable.

Das Leben ist zu kurz, um dem Elend zu frönen.

I only eat like this when I'm miserable.

Ich esse so nur, wenn ich niedergeschlagen bin.

He makes life miserable for everyone around him.

Er macht allen um ihn herum das Leben schwer.

- The weather is atrocious.
- The weather is miserable.

Das Wetter ist miserabel.

He had to lead a miserable life for many years.

Er musste viele Jahre lang ein miserables Leben verbringen.

His heart ached when he saw his son's miserable state.

Es schmerzte ihn, die erbärmlichen Lebensumstände seines Sohnes zu sehen.

- He's in a miserable state.
- He's in a wretched condition.

Er ist in einem jämmerlichen Zustand.

- I am very sad.
- I'm very sad.
- I'm very miserable.

Ich bin sehr traurig.

This miserable old church is the oldest building in our country.

Diese armselige Kirche ist das älteste Gebäude in unserem Land.

- She's rich but miserable.
- She is rich, but she isn't happy.

Sie ist reich, aber nicht glücklich.

Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.

Kate warf Chris einen Blick zu und ignorierte ihn dann, was ihn unglücklich machte.

When I think about it now, our family lived a very miserable life.

Wenn ich jetzt darüber nachdenke, führte unsere Familie ein sehr armseliges Leben.

There's no naps or caffeine, by the way, so it's miserable for everyone involved.

Es gab keine Nickerchen und kein Koffein, also kein Spaß für die Beteiligten.

Sometimes it seems like his only purpose in life is to make me miserable.

Manchmal scheint es, dass sein einziger Lebenszweck darin besteht, mir das Leben schwer zu machen.

Sometimes it feels like his only purpose in life is to make me miserable.

Manchmal habe ich das Gefühl, dass sein einziger Lebenszweck darin besteht, mir das Leben schwer zu machen.

I'm especially miserable on Sundays, because the mood in the house turns somnolent and heavy.

Besonders sonntags fühle ich mich elend, weil die Stimmung im Haus dann bedrückend, einschläfernd und bleiern schwer wird.

Gouvion Saint-Cyr was a gifted student, who  ran away from a miserable childhood to become  

Gouvion Saint-Cyr war ein begabter Student, der vor einer elenden Kindheit davonlief, um

She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.

Ich hatte Mitleid mit ihr, wie sie da mitten im Schnee hockte, und warf ihr etwas Geld zu.

Five minutes ago I was so miserable I was wishing I'd never been born and now I wouldn't change places with an angel!

Noch vor fünf Minuten war mir so elend zumute, dass ich wünschte, ich wäre nie geboren worden, und jetzt wollte ich nicht einmal mit einem Engel tauschen!

The poor duckling did not know where to go, and was quite miserable because he was so ugly and laughed at by the whole farmyard.

Das arme Entlein wusste nicht, wohin, und fühlte sich ganz elend, weil es so hässlich war und vom ganzen Bauernhof verlacht.

The poor Irishman was now left all alone, and did not know where the others had gone to, so he just stayed where he was, very sad and miserable.

Weil der arme Ire nun ganz allein gelassen war und nicht wusste, wohin die anderen gegangen waren, blieb er einfach, wo er war, elend und gar sehr betrübt.