Translation of "Meaning" in German

0.013 sec.

Examples of using "Meaning" in a sentence and their german translations:

meaning "to stir up."

was „erregen“ bedeutet.

There's another meaning, too.

Es gibt noch eine andere Bedeutung.

- What's the meaning of life?
- What is the meaning of life?

Was ist der Sinn des Lebens?

- What is the meaning of this?
- What's the meaning of this?

Was hat das zu bedeuten?

This always has a meaning.

Das hat immer einen Sinn.

I can't understand the meaning.

Ich kann den Sinn nicht verstehen.

Please don't mistake my meaning.

- Versteh mich bitte nicht falsch!
- Bitte verstehen Sie mich nicht falsch!
- Bitte versteh mich nicht falsch!
- Verstehen Sie mich bitte nicht falsch!

Life has lost its meaning.

Das Leben verlor seinen Sinn.

What's the meaning of life?

Was ist der Sinn des Lebens?

Like the meaning of colors

wie die Bedeutung von Farben

- What's the meaning of this sentence?
- What is the meaning of this sentence?

Was bedeutet dieser Satz?

- What is the meaning of this word?
- What's the meaning of this word?

- Was bedeutet dieses Wort?
- Was ist die Bedeutung dieses Wortes?
- Welche Bedeutung hat dieses Wort?

- What is the meaning of that word?
- What's the meaning of that word?

- Was bedeutet dieses Wort?
- Was bedeutet das Wort?

- What is the meaning of this phrase?
- What's the meaning of this phrase?

- Was bedeutet dieser Satz?
- Was ist die Bedeutung dieses Satzes?

- I didn't catch the meaning.
- I didn't understand the meaning.
- I didn't get the meaning.
- I didn't understand what it meant.

Ich habe nicht verstanden, was es bedeutet.

- The meaning is still not clear to me.
- The meaning still isn't clear to me.
- The meaning is still unclear to me.

Die Bedeutung ist mir immer noch unklar.

- What can be the meaning of this?
- What could be the meaning of it?

Was könnte das bedeuten?

The arts brings meaning to life.

Kunst gibt dem Leben Bedeutung.

Few people know the true meaning.

Nur wenige Menschen kennen die wahre Bedeutung.

The word has acquired broad meaning.

Das Wort bekam eine breite Bedeutung.

What is the meaning of this?

Was hat das zu bedeuten?

Her words have a deeper meaning.

- Ihre Worte haben einen Hintersinn.
- Ihre Worte haben einen tieferen Sinn.

Tell me the meaning of life.

Erzähle mir den Sinn des Lebens.

Tom forgot the meaning of life.

Tom hat den Sinn des Lebens vergessen.

Life without love has no meaning.

Ein Leben ohne Liebe ergibt keinen Sinn.

This word has a double meaning.

- Dieses Wort hat zwei Bedeutungen.
- Dieses Wort ist doppeldeutig.

The meaning is unknown to me.

Diese Bedeutung ist mir unbekannt.

Words rarely have only one meaning.

Worte haben selten nur eine Bedeutung.

Money, as such, has no meaning.

Geld an sich hat keine Bedeutung.

I've been meaning to tell you.

Ich wollte es dir ja sagen.

Yeah, what's the meaning of life.

Ja, was ist der Sinn des Lebens?

- What is the precise meaning of the word?
- What's the precise meaning of that word?

Was bedeutet das Wort genau?

- He explained the literal meaning of the sentences.
- He explained the literal meaning of the sentence.

- Er erklärte die wortwörtliche Bedeutung des Satzes.
- Er erklärte die wortwörtliche Bedeutung der Sätze.

- I mused on the meaning of his painting.
- I thought about the meaning of his painting.

Ich dachte über die Bedeutung seines Gemäldes nach.

- I can't understand the meaning of this word.
- I don't understand the meaning of this word.

Ich verstehe die Bedeutung dieses Wortes nicht.

You always look for meaning in life.

dass man immer im Leben Sinnhaftigkeit sucht.

The meaning of this sentence is obscure.

- Die Bedeutung dieses Satzes ist unklar.
- Die Bedeutung dieses Urteils ist unklar.

No two words are identical in meaning.

Keine zwei Wörter haben dieselbe Bedeutung.

The meaning of this letter is unclear.

Der Sinn dieses Briefes ist unklar.

What could be the meaning of it?

Was könnte das bedeuten?

Yes, both words have the same meaning.

Ja, beide Wörter haben dieselbe Bedeutung.

The meaning is still obscure to me.

Die Bedeutung ist mir immer noch unklar.

The meaning of this expression is clear.

Die Bedeutung dieses Ausdrucks ist klar.

The meaning of this sentence is ambiguous.

Der Sinn dieses Satzes ist doppeldeutig.

He doesn't know the meaning of fear.

Er kennt keine Angst.

I took Tom's umbrella without meaning to.

Ich habe unbeabsichtigt Toms Schirm genommen.

He's searching for the meaning of life.

Er sucht den Sinn des Lebens.

Shahina is an Arabic name meaning falcon.

Shahina ist ein arabischer Name und bedeutet „Falke“.

- What's the meaning of life?
- What is the purpose of life?
- What is the meaning of life?

Was ist der Sinn des Lebens?

- What does this word mean?
- What is the meaning of this word?
- What's the meaning of this word?

Was bedeutet dieses Wort?

- I have to understand the meaning of this sentence.
- I need to understand the meaning of this sentence.

Ich muss die Bedeutung dieses Satzes verstehen.

- I cannot make out the meaning of this sentence.
- I can't make out the meaning of this sentence.

Ich kann die Bedeutung dieses Satzes nicht erkennen.

- What is the meaning of this phrase?
- What does this sentence mean?
- What's the meaning of this phrase?

Was ist die Bedeutung dieses Satzes?

Complaining, like, “My life has no meaning.” (Laughter)

die lamentieren: "Mein Leben hat keinen Sinn mehr." (Lachen)

You only get to know that, the meaning.

lernt man das erst kennen, die Bedeutung.

Tom wants to understand the meaning of life.

- Tom will den Sinn des Lebens begreifen.
- Tom will den Sinn des Lebens verstehen.

I don't understand the meaning of this phrase.

Ich verstehe die Bedeutung dieses Satzes nicht.

She explained the literal meaning of the phrase.

Sie erklärte die wörtliche Bedeutung des Satzes.

I don't understand the meaning of the question.

Ich verstehe die Bedeutung der Frage nicht.

What is the exact meaning of this word?

Was ist die genaue Bedeutung dieses Wortes?

I don't know the meaning of this word.

Ich kenne die Bedeutung dieses Wortes nicht.

What is the meaning of "a dog's life"?

Was bedeutet „Hundeleben“?

I don't understand the meaning of this word.

Ich verstehe die Bedeutung dieses Wortes nicht.

I understand the words but not the meaning.

Ich verstehe die Worte, aber ich verstehe nicht den Sinn.

She explains the literal meaning of the sentence.

Sie erklärte die wörtliche Bedeutung des Satzes.