Translation of "Exaggerated" in German

0.008 sec.

Examples of using "Exaggerated" in a sentence and their german translations:

- He exaggerated.
- She exaggerated.

Sie hat übertrieben.

We exaggerated.

Wir haben übertrieben.

I exaggerated.

Ich habe übertrieben.

Tom exaggerated.

Tom übertrieb.

He exaggerated.

Er hat übertrieben.

He exaggerated his experience.

Er übertrieb sein Erlebnis.

The announcement exaggerated the number of casualties.

In der Mitteilung war die Zahl der Opfer übertrieben.

He exaggerated it a bit, I'll tell you,

Die hat er etwas übertrieben, sag ich mal

The report exaggerated the capacity of the hall.

In dem Bericht wurde die Kapazität der Halle übertrieben.

The reports of my death are greatly exaggerated.

Die Berichte meines Todes sind stark übertrieben.

You may depend upon it that the story is exaggerated.

Du kannst dich darauf verlassen, dass die Geschichte übertrieben ist.

This description of events is completely exaggerated, even if it's essentially true.

Diese Darstellung der Ereignisse ist völlig überzogen, auch wenn sie im Kern zutreffend ist.

He let out an exaggerated groan and put his hand on the doorknob.

Er stieß einen übertriebenen Seufzer aus und legte seine Hand an den Türknauf.

Mary fluctuates between having an exaggerated sense of her own importance and an inferiority complex.

Maria schwankt zwischen übersteigertem Selbstbewusstsein und Minderwertigkeitskomplexen.

- You may depend upon it that the story is exaggerated.
- You'd better believe that the story is exhagerated.

- Du kannst dich darauf verlassen, dass die Geschichte übertrieben ist.
- Sie können sicherlich davon ausgehen, dass die Geschichte übertrieben ist.

- He suffers from a chronically exaggerated opinion of himself. Wherever he goes, he thinks no one can hold a candle to him.
- He suffers from chronic overestimation of himself. Wherever he goes, he thinks no one can hold a candle to him.

Er leidet an chronischer Selbstüberschätzung. Wohin er auch kommt, glaubt er, niemand könne ihm das Wasser reichen.