Translation of "Capacity" in German

0.009 sec.

Examples of using "Capacity" in a sentence and their german translations:

What's your motorbike's capacity?

Wie viel Hubraum hat Ihr Motorrad?

- What's the capacity of your motorbike's engine?
- What's your motorbike's capacity?

Wie viel Hubraum hat Ihr Motorrad?

And by invoking that capacity,

Dank dieser Gabe

Suddenly, you have soil-building capacity.

Plötzlich haben Sie Kapazitäten zum Aufbau von Böden.

And incredible capacity to do so.

und waren außerdem in der Lage dazu.

The hall was filled to capacity.

Die Halle war randvoll.

The bus was filled to capacity.

Der Bus war absolut voll.

capacity still has to be maintained.

muss man die Kapazität ja trotzdem aufrecht erhalten.

This elevator's capacity is ten people.

Dieser Aufzug ist für zehn Personen ausgerichtet.

Everyone worked according to one's capacity.

Jeder arbeitete nach seinem Vermögen.

The suction-capacity of a vacuum cleaner depends directly on its electric capacity multiplied by efficiency.

Die Saugleistung eines Staubsaugers hängt direkt von der elektrischen Leistung multipliziert mit dem Wirkungsgrad ab.

We have the capacity to alleviate suffering,

Wir können Leid mildern,

It is our capacity to mold ourselves.

Wir sind in der Lage, uns selbst zu formen.

All of the factories are nearing capacity.

Alle Fabriken arbeiten mit voller Kapazität.

Understanding this book is beyond my capacity.

Dieses Buch zu verstehen, übersteigt meine Fähigkeiten.

The factory is running at full capacity.

Die Fabrik läuft unter Volllast.

More capacity to navigate a climate-changing world.

und mehr Möglichkeiten im Umgang mit einer Welt im Klimawandel.

The report exaggerated the capacity of the hall.

In dem Bericht wurde die Kapazität der Halle übertrieben.

He has a capacity to gain everybody's confidence.

Er hat die Fähigkeit, das Vertrauen aller zu gewinnen.

What is the loading capacity of that van?

Wie groß ist die maximale Zuladung bei diesem Van?

This tank has a capacity of thirty liters.

- Dieser Tank fasst dreißig Liter.
- Dieser Tank hat ein Fassungsvermögen von dreißig Litern.

This book is within the capacity of children.

Dieses Buch ist für Kinder verständlich.

The tank has a capacity of fifty-gallons.

Der Tank fasst 50 Gallonen.

Tom's capacity to distinguish imagined from real was gone.

Es gelingt Tom nicht mehr, zwischen Einbildung und Wirklichkeit zu unterscheiden.

This book is within the capacity of young readers.

Dieses Buch ist für junge Leser verständlich.

This factory's productive capacity is 250 cars a week.

Diese Fabrik hat eine Produktionskapazität von 250 Autos pro Woche.

- Everyone worked according to one's ability.
- Everyone worked according to one's capacity.

Jeder arbeitete nach seinem Vermögen.

- Our factories are working at full capacity.
- Our factories are working perfectly.

Unsere Fabriken funktionieren tadellos.

I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.

Als Arzt rate ich Ihnen, mit dem Rauchen aufzuhören.

I will pay attention and be of service in whatever capacity I can.

werde ich Acht geben und jedem dienen, wie es in meiner Macht steht.

To calculate the capacity, multiply the length by the width by the depth.

Um den Inhalt auszurechnen nimm die Länge mal der Breite mal der Tiefe.

Even half the capacity of the Nord Stream 2 that connects Germany and Russia.

mal die Hälfte die Kapazität des Nord Stream 2, der Deutschland und Russland verbindet.

It looks like I lack the capacity for loving two at the same time.

Ich scheine nicht in der Lage zu sein, beide gleichzeitig zu lieben.

capacity for work, meticulous memory and attention  to detail, and devotion to duty and discipline.

Arbeitsfähigkeit, akribisches Gedächtnis und Liebe zum Detail sowie Hingabe an Pflicht und Disziplin.

All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.

Alle Waggons des Zuges wurden zehn Minuten vor der Abfahrt randvoll gepackt.

Enough! This pipeline has a maximum capacity of 20 billion cubic meters of gas. This isn’t

Diese Rohrleitung hat eine maximale Kapazität von 20 Milliarden Kubikmeter Gas. Das ist nicht

Human beings—human children especially—seldom deny themselves the pleasure of exercising a power which they are conscious of possessing, even though that power consist only in a capacity to make others wretched.

- Menschliche Wesen – vornehmlich Kinder – versagen sich selten das Vergnügen, eine Gewalt auszuüben, wenn sie des Besitzes derselben sich bewusst sind, selbst wenn diese Gewalt nur in der Fähigkeit bestände, andere elend zu machen.
- Menschliche Wesen, vornehmlich Kinder, versagen sich selten das Vergnügen, Macht auszuüben, wenn sie sich des Besitzes derselben bewusst sind, und bestehe sie nur in der Fähigkeit, andere elend zu machen.

Stamina is the capacity to carry on a physical or mental activity for an extensive period of time without getting tired. You can increase your stamina by training, by maintaining a healthy lifestyle and by consuming a healthy and balanced diet.

Ausdauer ist die Fähigkeit, eine körperliche oder geistige Tätigkeit längere Zeit hindurch mit annähernd gleicher Intensität ohne Ermüdung auszuführen. Vergrößern kann man seine Ausdauer durch Training, durch die Aufrechterhaltung eines gesunden Lebensstils und durch eine gesunde und ausgeglichene Diät.

After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.

Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.