Translation of "Divorce" in German

0.015 sec.

Examples of using "Divorce" in a sentence and their german translations:

She wants a divorce.

- Sie will die Scheidung.
- Sie will sich scheiden lassen.

I want a divorce.

Ich will die Scheidung.

We're getting a divorce.

Wir lassen uns scheiden.

I would rather divorce him.

Ich möchte mich lieber von ihm scheiden lassen.

- I thought you wanted a divorce.
- I thought that you wanted a divorce.

- Ich dachte, du wolltest dich scheiden lassen.
- Ich dachte, Sie wollten die Scheidung.

- Tom and Mary are thinking about divorce.
- Tom and Mary are considering divorce.

Tom und Maria denken über Scheidung nach.

- Are you seriously thinking about divorce?
- Are you seriously thinking about getting a divorce?

- Ziehst du es ernsthaft in Erwägerung, dich scheiden zu lassen?
- Denkst du ernsthaft über Scheidung nach?

She wanted to get a divorce.

Sie wollte sich scheiden lassen.

She won't agree to a divorce.

Sie wird einer Scheidung nicht zustimmen.

I think she will divorce him.

Ich meine, dass sie sich scheiden lassen wird.

Tom and Mary are considering divorce.

Tom und Mari wollen sich scheiden lassen.

Can't you divorce fantasy from reality?

- Könnt ihr nicht zwischen Fantasie und Realität unterscheiden?
- Können Sie nicht zwischen Fantasie und Realität unterscheiden?
- Könnt ihr nicht zwischen Fantasie und Wirklichkeit unterscheiden?
- Können Sie nicht zwischen Fantasie und Wirklichkeit unterscheiden?

I thought you wanted a divorce.

Ich dachte, Sie wollten die Scheidung.

The divorce felt like a liberation.

Die Scheidung kam einer Befreiung gleich.

Are you seriously thinking about divorce?

- Ziehst du es ernsthaft in Erwägerung, dich scheiden zu lassen?
- Denkst du ernsthaft über Scheidung nach?

Tom asked Mary for a divorce.

Tom bat Mary um eine Scheidung.

That's it, I want a divorce.

Jetzt reicht’s – ich will die Scheidung!

"I hate you." "Divorce me then."

„Ich hasse dich.“ – „Dann lass dich von mir scheiden.“

Mary went through a nasty divorce.

Maria ging durch einen Rosenkrieg.

I want to get a divorce.

Ich will mich scheiden lassen.

- Tom told Mary he wanted a divorce.
- Tom told Mary that he wanted a divorce.

Tom sagte Maria, dass er die Scheidung wollte.

- Tom and Mary are thinking about divorce.
- Tom and Mary are thinking about getting a divorce.

Tom und Maria denken darüber nach, sich scheiden zu lassen.

- It takes time to heal from a divorce.
- It takes time to get over a divorce.

Es braucht Zeit, über eine Scheidung hinwegzukommen.

No more divorce between economy and ethics,

Keine Trennung mehr zwischen Ökonomie und Ethik,

No more divorce between economy and feelings,

keine Trennung mehr zwischen Ökonomie und Empfindungen,

No more divorce between economy and democracy,

keine Trennung mehr zwischen Ökonomie und Demokratie

Because he wants to divorce his wife

Weil er sich von seiner Frau scheiden lassen will

The Catholic Church is opposed to divorce.

Die katholische Kirche ist gegen Scheidung.

- We're getting divorced.
- We're getting a divorce.

Wir lassen uns scheiden.

Tom and Mary are thinking about divorce.

Tom und Maria denken über Scheidung nach.

She told him she wanted a divorce.

Sie sagte ihm, dass sie sich scheiden lassen wolle.

When did you learn of Mary's divorce?

Wann habt ihr von Marys Scheidung erfahren?

Tom's divorce was a blessing in disguise.

Toms Scheidung erwies sich letzten Endes als ein Segen.

Marriage or divorce change the marital status.

Die Heirat und die Scheidung verändern den Familienstand.

- Tom told me that he could afford another divorce.
- Tom told me he could afford another divorce.

Tom sagte mir, dass er sich noch eine weitere Scheidung leisten könne.

At the same time, if the woman wants a divorce and the man does not want a divorce

Zur gleichen Zeit, wenn die Frau eine Scheidung will und der Mann keine Scheidung will

And no more divorce between economy and nature.

und keine Trennung mehr zwischen Ökonomie und Natur.

They haven't seen each other since the divorce.

Seit der Scheidung haben sie einander nicht gesehen.

She had every reason to get a divorce.

Sie hatte allen Grund, sich scheiden zu lassen.

It takes time to get over a divorce.

Es braucht Zeit, über eine Scheidung hinwegzukommen.

The root cause of any divorce is marriage.

Die Hauptursache einer jedweden Scheidung ist die Heirat.

It takes time to heal from a divorce.

- Es dauert, bis man über eine Scheidung hinwegkommt.
- Es braucht Zeit, über eine Scheidung hinwegzukommen.

Children often blame themselves when their parents divorce.

Kinder geben oft sich die Schuld, wenn sich die Eltern scheiden lassen.

Tom's wife filed for divorce after the incident.

- Toms Frau reichte nach dem Vorfall die Scheidung ein.
- Toms Frau beantragte nach dem Vorfall die Scheidung.

The divorce left the man with emotional wounds.

Aufgrund der Scheidung war der Mann emotional angeschlagen.

Are you seriously thinking about getting a divorce?

- Ziehst du es ernsthaft in Erwägerung, dich scheiden zu lassen?
- Denkst du ernsthaft über Scheidung nach?

Tom wanted to divorce Mary and marry Alice.

Tom wollte sich von Maria scheiden lassen und Elke heiraten.

Tom and Mary intend to divorce each other.

Tom und Maria wollen sich scheiden lassen.

The man did not need a reason to divorce

Der Mann brauchte keinen Grund, sich scheiden zu lassen

But when the woman wants to get a divorce

Aber wenn die Frau sich scheiden lassen will

She had good reason to file for a divorce.

Sie hatte eine ausreichende Grundlage für einen Scheidungsantrag.

Tom started reading self-help books after his divorce.

Tom fing nach seiner Scheidung an, Selbsthilfebücher zu lesen.

It was a shock to hear about Tom's divorce.

Ich war schockiert, als ich von Toms Scheidung erfuhr.

Tom and Mary are planning to get a divorce.

Tom und Maria wollen sich scheiden lassen.

Tom and Mary are going through a nasty divorce.

Die Scheidung von Tom und Maria ist eine Schlammschlacht.

How long does it take to get a divorce?

Wie lange dauert es, sich scheiden zu lassen?

Tom and Mary are thinking about getting a divorce.

Tom und Maria denken darüber nach, sich scheiden zu lassen.

I was going through a divorce at that time.

Ich war damals gerade mitten in einer Scheidung.

I haven't seen my ex-wife since our divorce.

Ich habe meine Ex-Frau seit unserer Scheidung nicht gesehen.

- I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
- I won't divorce you unless you give me a good reason.

Ich will keine Ehescheidung von dir, bis du mir einen guten Grund dazu gibst.

I've just signed the divorce papers; I'm free at last!

Ich habe gerade die Scheidungspapiere unterschrieben, jetzt bin ich endlich frei!

The divorce was finalized this morning at the attorney's office.

Die Scheidung wurde schließlich an diesem Morgen in dem Büro des Richters ausgesprochen.

Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.

Verglichen mit denen in Amerika, enden japanische Ehen selten mit der Scheidung.

I'll not divorce you, unless you give me a good reason.

Ich will keine Ehescheidung von dir, bis du mir einen guten Grund dazu gibst.

In the past, separation and divorce were frowned upon by everyone.

Früher wurden Trennung und Scheidung von allen missbilligt.

- I want to get a divorce.
- I want to get divorced.

Ich will mich scheiden lassen.

- I think she will divorce him.
- I wonder if they'll get divorced.

Ich frage mich, ob sie sich scheiden lassen werden.

Is it true that you alluded to an intention to divorce Taninna?

Stimmt es, dass du hast durchscheinen lassen, die Scheidung von Taninna zu wollen?

Tom's third marriage was unhappy and he was considering yet another divorce.

Toms dritte Ehe war unglücklich, und er überlegte, ob er sich noch ein Mal scheiden lassen sollte.

Tom's divorce from Mary reportedly cost him more than a million dollars.

Toms Scheidung von Maria kostete ihn Berichten zufolge über eine Million Dollar.

Tom must consider carefully whether he really wants a divorce or not.

Tom muss sich reiflich überlegen, ob er wirklich eine Scheidung will.

If you want to divorce, you will have to pay the price.

Falls du eine Scheidung willst, dann wirst du dafür bluten müssen.

- Tom and Mary are planning to get divorced.
- Tom and Mary are planning to get a divorce.
- Tom and Mary are planning on getting a divorce.
- Tom and Mary are planning on getting divorced.
- Tom and Mary intend to divorce each other.

Tom und Maria wollen sich scheiden lassen.

As a devout Catholic, Bessières was critical of Napoleon’s divorce from Empress Josephine,

Als frommer Katholik kritisierte Bessières Napoleons Scheidung von Kaiserin Josephine,

What I really want to do is to ask Mary for a divorce.

Am allerliebsten bäte ich Maria um die Scheidung.

It was hard for Tom to tell Mary that he wanted a divorce.

Es fiel Tom schwer, Maria mitzuteilen, dass er die Scheidung wollte.