Examples of using "Considering" in a sentence and their russian translations:
на самом деле рассматривает собор Святой Софии
- Об этом стоит подумать.
- Это достойно внимания.
Этот вопрос заслуживает рассмотрения.
Я подумываю о том, чтобы поменять работу.
Я подумываю о том, чтобы пойти с ними.
Я всерьёз подумываю жениться.
- Предложение Тома стоит рассмотреть.
- Предложение Тома достойно рассмотрения.
Её предложение стоит рассмотреть.
- Я подумываю о том, чтобы съездить в Бостон.
- Я подумываю о том, чтобы поехать в Бостон.
Он подумывает стать моряком.
не рассматривая все варианты
Том прекрасно справился, учитывая его возраст.
Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов.
Том с Мэри хотят развестись.
Он молодо выглядит для своего возраста.
Я подумываю о возвращении в Бостон.
Я серьёзно рассматриваю возможность переезда в Бостон.
- Я всерьез подумываю бросить работу.
- Я всерьез подумываю уволиться с работы.
Вы всё ещё намереваетесь сделать это?
Том подумывает оставить работу.
Я подумываю о том, чтобы стать учителем французского.
Я думаю в следующем году поехать учиться в Америку.
Он выглядит очень энергичным, особенно если принять во внимание его возраст.
Я думаю в следующем году поехать учиться в Америку.
- Я думаю, его предложение стоит рассмотреть.
- Я думаю, его предложение достойно рассмотрения.
на Facebook так, может быть, они рассматривают YouTube.
Он хорошо справляется, учитывая, что у него нет опыта.
в общем, всё больше аналитиков не склонны ей доверять.
В любом случае, я сейчас подумываю испробовать похожие вещи.
Сейчас чиновники рассматривают, что они могут сделать, чтобы ограничить расстояние.
Я подумываю о том, чтобы съездить в Австралию.
Он подумывает стать моряком.
Том и Мэри подумывают о разводе.
- Я подумываю о том, чтобы купить дом на Парк-стрит.
- Я подумываю о том, чтобы купить дом на Парковой улице.
Белый дом рассматривает ряд краткосрочных мер, чтобы облегчить финансовую нагрузку на пострадавшие предприятия и рабочих.
После неудачной стыковки автоматического российского грузовика с МКС участники программы рассматривают вариант временной консервации станции.
Все улики перед нами. Присовокупив к этому отсутствие у него алиби, не остаётся сомнений, что виновен он.
Для желающих выучить английский в том виде, в каком на нем говорят сегодня, примеры предложений, взятые из старых книг, являющихся общественным достоянием, без учета того, используются ли они в современном языке, могут оказаться не особо полезны; более того, они могут даже ввести изучающих язык в заблуждение.