Translation of "Considering" in German

0.010 sec.

Examples of using "Considering" in a sentence and their german translations:

Actually considering Hagia Sophia

eigentlich unter Berücksichtigung der Hagia Sophia

That's something worth considering.

Das wäre eine Überlegung wert.

That is worth considering.

Das lässt sich hören!

I'm seriously considering it.

Ich ziehe es ernsthaft in Erwägung.

This problem deserves considering.

Dieses Problem ist eine Überlegung wert.

I'm considering it seriously.

- Ich denke ernsthaft darüber nach.
- Ich ziehe es ernsthaft in Erwägung.

I've considering doing that.

Ich habe darüber nachgedacht, das zu tun.

The plan is worth considering.

Der Plan ist überlegenswert.

His suggestion is worth considering.

Sein Vorschlag ist wert, erwogen zu werden.

Maybe that's something worth considering.

Das wäre vielleicht eine Überlegung wert.

Tom is considering several possibilities.

Tom zieht mehrere Möglichkeiten in Erwägung.

Tom's proposal is worth considering.

Toms Vorschlag ist eine Überlegung wert.

Tom is considering his options.

Tom überdenkt seine Möglichkeiten.

I am considering divorcing her.

Ich überlege, ob ich mich von ihr scheiden lassen sollte.

I'm considering moving to Boston.

Ich überlege, ob ich nach Boston ziehen soll.

He's considering becoming a sailor.

Er spielt mit dem Gedanken, Seemann zu werden.

Tom did well considering his age.

Für sein Alter hat Tom sich gut geschlagen.

The government is considering tax cuts.

Die Regierung zieht Steuererleichterungen in Erwägung.

The Government are considering tax cuts.

Die Regierung zieht Steuererleichterungen in Erwägung.

You can't seriously be considering this.

Du kannst das nicht ernsthaft in Erwägung ziehen.

Tom and Mary are considering divorce.

Tom und Mari wollen sich scheiden lassen.

Tom is still considering doing that.

Tom denkt immer noch darüber nach.

I'm considering putting my designs online.

Ich überlege, ob ich meine Entwürfe ins Netz stellen sollte.

- I'm considering studying in America next year.
- I'm considering studying in the United States next year.

Ich denke darüber nach, nächstes Jahr in Amerika ein Auslandsstudium zu machen.

There are certainly some points worth considering.

- Es gibt da sicherlich einige Punkte, die der Erwägung wert sind.
- Es gibt da sicherlich einige Punkte, die erwägenswert sind.
- Es gibt zweifellos einiges Erwägenswertes.

I can't believe I'm even considering this.

Ich kann nicht glauben, dass ich das hier überhaupt in Erwägung ziehe.

Tom says he's seriously considering our proposal.

Tom sagt, dass er unseren Plan ernsthaft in Erwägung ziehe.

I think his suggestion is worth considering.

Ich denke, sein Vorschlag ist der Erwägung wert.

On Facebook so maybe they're considering YouTube.

auf Facebook so vielleicht Sie denken über YouTube nach.

The European Union is considering banning plastic bags.

Die Europäische Union erwägt, die Kunststofftüte zu verbieten.

Tom is considering visiting his uncle in Boston.

Tom überlegt, ob er seinen Onkel in Boston besuchen sollte.

He does well considering that he has no experience.

Er macht das gut, wenn man bedenkt, dass er damit keinerlei Erfahrung hat.

Considering everything, my father's life was a happy one.

Insgesamt gesehen hatte mein Vater ein glückliches Leben.

We will begin by considering the concept of "quota".

Wir beginnen, das Konzept der "Quote" in Erwägung zu ziehen.

I'm considering studying in the United States next year.

Ich überlege mir, ob ich nächstes Jahr in den Vereinigten Staaten studieren soll.

Considering what time it was, the supermarket was relatively empty.

Für die Uhrzeit war der Supermarkt relativ leer.

Tom is doing very well considering his lack of experience.

Gemessen an seiner mangelnden Erfahrung schlägt sich Tom sehr gut.

Tom's third marriage was unhappy and he was considering yet another divorce.

Toms dritte Ehe war unglücklich, und er überlegte, ob er sich noch ein Mal scheiden lassen sollte.

- He is thinking of going to sea.
- He's considering becoming a sailor.

Er denkt daran, zur See zu fahren.

Considering your lack of experience you acquitted yourselves pretty well in this competition.

Bei der geringen Erfahrung, die Sie haben, haben Sie sich in diesem Wettstreit ganz gut geschlagen.

- Tom and Mary are thinking about divorce.
- Tom and Mary are considering divorce.

Tom und Maria denken über Scheidung nach.

Soult then marched south and occupied Porto, where rumours began that he was considering

Soult marschierte dann nach Süden und besetzte Porto, wo Gerüchte begannen, dass er erwägen würde

We are considering all the pros and cons before deciding what we will do.

Wir wägen alle Vor- und Nachteile gegeneinander ab, bevor wir entscheiden, was wir tun.

I'm considering taking a gap year to develop myself and increase my self-confidence.

Ich überlege, eine Auszeit von einem Jahr zu nehmen, um mich zu entwickeln und mein Selbstbewusstsein zu steigern.

- I think his suggestion is worth considering.
- I think that his proposal deserves some thinking.

Ich denke, sein Vorschlag ist der Erwägung wert.

Considering how long I've been studying French, I should be able to speak it better.

- Angesichts dessen, wie lange ich schon Französisch lerne, müsste ich es eigentlich besser zu sprechen in der Lage sein.
- Wenn man bedenkt, wie lange ich schon Französisch lerne, müsste ich es eigentlich besser können.

Considering all I've eaten all day is just one slice of bread, I'm not really all that hungry.

Ich bin nicht besonders hungrig, wenn man bedenkt, dass ich den ganzen Tag über lediglich eine Scheibe Brot gegessen habe.

"Considering humans are monkeys, they're not very nimble in the trees." "Some monkeys live on the ground, Tom."

„Dafür, dass der Mensch ein Affe ist, ist er recht ungelenk in den Bäumen.“ – „Es gibt auch am Boden lebende Arten, Tom.“

"You really speak excellent German!" "It's very kind of you to say that, but considering I've been learning it for nigh on ten years, I really don't speak it well enough."

„Sie sprechen aber ausgezeichnet Deutsch!“ – „Es ist sehr freundlich von Ihnen, das zu sagen, aber dafür, dass ich es schon seit nahezu zehn Jahren lerne, spreche ich es wirklich unzureichend.“

For those wishing to learn English as it is currently used, example sentences taken from old public domain books without considering whether it's something used nowadays may not be so useful, and perhaps might even mislead students.

Wer Englisch, wie es heutzutage gesprochen wird, lernen möchte, dem sind ohne Frage an den aktuellen Sprachgebrauch alten, gemeinfreien Büchern entnommene Beispielsätze möglicherweise nicht allzu dienlich; ja die Schüler könnten dadurch sogar in die Irre geführt werden.