Translation of "Dig" in German

0.006 sec.

Examples of using "Dig" in a sentence and their german translations:

Dig faster.

Grab schneller.

Badgers dig deep holes.

Dachse graben tiefe Löcher.

Dig a deep hole.

Grabe ein tiefes Loch.

Never dig straight down!

Grab niemals direkt nach unten!

Shut up and dig!

Halte die Schnauze und grabe!

Don't worry. Chicks dig scars.

Mach dir keine Sorgen. Die Mädchen mögen Narben.

I'll dig a large tunnel.

Ich werde einen großen Tunnel graben.

Either I can just dig him out, use my hands to dig down.

Ich könnte sie entweder mit den Händen ausgraben.

But still sandy enough to dig.

Aber sandig genug zum Graben.

The kids dig in the sand.

Die Kinder buddeln im Sand.

Aardvarks dig in search of food.

Erdferkel graben auf der Suche nach Nahrung.

If there are people who dig illicit

wenn es Leute gibt, die illegal graben

I want you to dig a hole.

Ich möchte, dass du ein Loch gräbst.

Where did you dig that up again?

Wo hast du das wieder aufgestöbert?

So make sure you dig really deep.

Also stell sicher, dass du wirklich tief greifst.

- If three workers dig two channels in four days, in how many days will six workers dig four channels?
- If three workers dig two ditches in four days, how many days will it take six workers to dig four ditches?

Wenn drei Arbeiter in vier Tagen zwei Kanäle ausheben, in wie vielen Tagen heben dann sechs Arbeiter vier Kanäle aus?

Look at this, pretty easy to dig into.

Das Graben ist hier ziemlich einfach.

- Those who dig a grave for others will themselves fall therein.
- Those who dig a grave for others will fall therein.

Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.

Dig a tunnel and actually make a proper snow cave.

Wir graben einen Tunnel und eine echte Schneehöhle.

Dig a tunnel, and actually make a proper snow cave.

Wir graben einen Tunnel und bauen eine richtige Schneehöhle.

Of the German model, so let’s dig into those now.

vom deutschen Modell, also lasst uns in diese hineinschauen jetzt.

In 1848, people came to California to dig for gold.

1848 kamen Menschen nach Kalifornien, um nach Gold zu graben.

Those who dig a grave for others will fall therein.

Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.

But you didn't really dig in and find out why

Aber du hast es nicht wirklich eingraben und herausfinden warum

Those who dig a grave for others will themselves fall therein.

Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.

Now, I know that when I dig into my own nationalist feelings,

Bei der Prüfung meiner eigenen Nationalgefühle stelle ich fest:

You dig a well until the owner of that stick brings it

Sie graben einen Brunnen, bis der Besitzer dieses Stocks ihn bringt

I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it.

Ich schäme mich so, dass ich ein Loch graben und mich darin verkriechen könnte.

[Bear] The Dead Man's Anchor, brave choice. First, we gotta dig a trench.

Ein Totmannanker, mutige Wahl. Zuerst müssen wir einen Graben ausheben.

But, basically you just dig in, use you hands, it shouldn't take long.

Man gräbt einfach nach unten mit seinen Händen. Das dauert nicht lange.

But, basically you just dig in, use your hands, it shouldn't take long.

Man gräbt einfach in den Schnee mit den Händen. Sollte nicht lange dauern.

Those who dig a pit for others will be caught in it themselves.

- Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
- Wer anderen eine Grube gräbt, wird tief fallen.

- Those who dig a pit for others will be caught in it themselves.
- Don't dig a pit for somebody to fall into, or you will end up in it yourself.

Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.

Okay, first thing we're gonna do is dig a little bit of a hole here.

Zuallererst graben wir hier ein kleines Loch.

Even when I dig down a bit into this, hoping to get to more packed snow.

Selbst wenn ich nach in der Hoffnung auf festeren Schnee tiefer grabe,

Since there is such a jam here. If we were to dig the ground like that

da gibt es hier so einen marmelade. Wenn wir den Boden so graben würden

Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.

Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.

And go down to the frozen lake here, dig a hole and try and catch some fish.

und da unten am zugefrorenen See ein Loch graben und versuchen, Fische zu fangen.

So, I could have that, or... I could just dig into the ground. Look, like, down here.

Ich könnte also das essen, oder einfach in den Boden graben. Hier unten.

Okay, so you want me to dig to try and get the tarantula out? [whistles softly] Here we go.

Ich soll also versuchen, die Vogelspinne auszugraben? Los geht es.

So should we dig for it? Or should I go back and use some water to try and flush him out?

Sollen wir sie ausgraben? Oder sollen wir zurückgehen, Wasser holen und versuchen, sie herauszuspülen?

So should we dig for it? Or should I go back and use the water, and try and flush him out?

Sollen wir sie ausgraben? Oder gehen wir zurück und versuchen, sie mit dem Wasser herauszuspülen?

In this field you dig a hole and in the hole you bury a gold piece. After covering up the hole with earth you water it well, sprinkle a bit of salt on it, and go to bed. During the night, the gold piece sprouts, grows, blossoms, and next morning you find a beautiful tree, that is loaded with gold pieces.

Auf diesem Felde hebst du ein Loch aus, und in dem Loch vergräbst du ein Goldstück. Nachdem du das Loch mit Erde aufgefüllt hast, gieße es gut, streue etwas Salz darauf und gehe zu Bett. Während der Nacht keimt das Goldstück aus, wächst, blüht, und am nächsten Morgen findest du einen schönen Baum, der vollhängt mit Goldstücken.