Translation of "Deal" in German

0.012 sec.

Examples of using "Deal" in a sentence and their german translations:

Deal?

- Abgemacht?
- Sind wir uns einig?

A deal is a deal.

Geschäft ist Geschäft.

- Deal with it!
- Deal with it.

- Kümmere dich drum!
- Kümmern Sie sich drum!

- Do we have a deal here?
- Deal?

Abgemacht?

- I deal with that.
- I'll deal with this.

- Ich kümmere mich darum.
- Ich erledige das.

It's a deal!

- Abgemacht!
- Verstanden!
- OK!

Tom won't deal.

- Tom wird nicht verhandeln.
- Tom lässt nicht mit sich handeln.

- Agreements must be kept.
- A deal is a deal.

- Verträge sind einzuhalten.
- Geschäft ist Geschäft.

- A promise is a promise.
- A deal is a deal.

Ein Versprechen ist ein Versprechen.

- He reads a great deal.
- He reads a good deal.

Er liest viel.

- Let me deal with him.
- Let me deal with her.

- Überlasse ihn mir.
- Überlasse ihn mir. Ich kümmere mich um ihn.

Please deal the card.

Teilen Sie bitte die Karten aus.

What's the big deal?

Was ist da jetzt so toll daran?

I'll deal with this.

Ich erledige das.

Please deal the cards.

Teil bitte die Karten aus.

Just deal with it.

Finde dich einfach damit ab!

I'll deal with that.

Ich werde mich darum kümmern.

It's no big deal.

Es ist nicht sehr wichtig.

It's a done deal.

Die Messe ist gelesen.

Deal with it later.

Befasse dich später damit.

It's a good deal.

Es ist ein gutes Geschäft.

Is the deal done?

Ist das Geschäft getätigt?

- You are impossible to deal with.
- You're impossible to deal with.

- Du bist einfach unausstehlich.
- Du bist einfach unerträglich.

- I will deal with it tomorrow.
- I'll deal with it tomorrow.

Darum werde ich mich morgen kümmern.

- I will deal with this problem.
- I'll deal with this problem.

Ich werde mich um dieses Problem kümmern.

- I will deal with them myself.
- I'll deal with them myself.

Ich werde mich persönlich ihrer annehmen.

- It's not a big deal.
- It's no big deal.
- It isn't worth much.
- It isn't a big deal.

Es ist keine große Sache.

- I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?
- I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?

Ich habe keine Zeit, mich mit dem Brief zu beschäftigen. Könntest du das übernehmen?

- I will deal with him myself.
- I will deal with her myself.
- I'll take care of it myself.
- I'll deal with him myself.
- I'll deal with her myself.

Ich werde mich persönlich ihrer annehmen.

All right. It's a deal.

Einverstanden. Abgemacht.

They deal in software products.

Sie handeln mit Software.

Tom travels a great deal.

- Tom reist viel.
- Tom geht viel auf Reisen.

This is a good deal.

Das ist ein guter Handel.

Let me deal with her.

Überlasse sie mir.

She reads a great deal.

Sie liest viel.

It was no big deal.

Es war keine große Sache.

We'll deal with it tomorrow.

Wir werden uns morgen darum kümmern.

What's the deal with Tom?

Was ist mit Tom los?

I'm offering you a deal.

- Ich mache Ihnen ein Angebot.
- Ich mache euch ein Angebot.
- Ich mache dir ein Angebot.

I'll deal with it later.

Damit werde ich mich später befassen.

We'll deal with this later.

Wir werden uns später darum kümmern.

You've got yourself a deal.

Abgemacht!

We'll deal with that later.

Wir werden uns später darum kümmern.

I'll deal with him myself.

Ich werde mich selbst um ihn kümmern.

Let's deal with the formalities.

Lass uns die Formalitäten erledigen.

We can deal with this.

Können wir dem die Stirn bieten?

Can Tom close the deal?

Kann Tom das Geschäft abschließen?

Tom will deal with it.

Tom wird sich darum kümmern.

We'll deal with it later.

Wir werden uns später darum kümmern.

Is that a good deal?

Ist das ein guter Deal?

Tried working out a deal,

versuchte einen Deal auszuarbeiten,

That's a good deal, right?

das ist ein gutes Geschäft, oder?

- We'll take care of that later.
- We'll deal with that later.
- We'll deal with this later.
- We'll deal with it later.

Wir werden uns später darum kümmern.

- Teachers should deal fairly with their pupils.
- Teachers should deal fairly with their students.

Lehrer sollten ihre Schüler gerecht behandeln.

I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?

Ich habe keine Zeit, mich mit diesem Brief zu befassen. Könnten Sie sich darum kümmern?

- It's a bargain.
- We have a deal.
- You've got yourself a deal.
- Done, agreed.

Abgemacht!

- It's a good deal.
- This is a good deal.
- This is a good bargain.

Das ist ein guter Handel.

We have to deal with seriousness

Wir müssen mit Ernsthaftigkeit umgehen

We'll have to deal with it.

Wir werden uns damit befassen müssen.

Well, it is a done deal.

- Also, die Sache ist entschieden.
- Also, es ist beschlossene Sache.

We must deal with this problem.

Wir müssen uns um das Problem kümmern.

I will deal with him myself.

- Ich werde mich selbst um ihn kümmern.
- Ich werde mich seiner persönlich annehmen.

I will deal with her myself.

- Ich werde mich persönlich ihrer annehmen.
- Ich werde mich selbst um sie kümmern.

I will deal with them myself.

- Ich werde mich persönlich ihrer annehmen.
- Ich werde mich selbst um sie kümmern.

I can't deal with this anymore.

Ich kann mich damit nicht mehr befassen.

I can't deal with this now.

Ich kann mich jetzt nicht darum kümmern.

They supposedly have reached a deal.

Sie sind angeblich zu einer Übereinkunft gekommen.

I owe her a great deal.

Ich habe ihr viel zu verdanken.

I owe Tom a great deal.

Ich habe Tom viel zu verdanken.

Tom really got a bad deal.

Tom hat wirklich einen schlechten Deal bekommen.

He seems to deal in clothes.

Er scheint mit Kleidung zu handeln.

I offered Tom a fair deal.

Ich bot Tom ein faires Geschäft an.

You've taught us a great deal.

- Sie haben uns viel beigebracht.
- Du hast uns viel beigebracht.
- Ihr habt uns viel beigebracht.

I can't deal with her anymore.

Ich komme mit ihr nicht mehr zurecht.

He is hard to deal with.

Man kommt mit ihm nur schwer klar.

They said the deal was foolish.

Sie sagten, dass das Abkommen töricht sei.

My brother smokes a great deal.

Mein Bruder raucht sehr viel.