Translation of "Chill'" in German

0.004 sec.

Examples of using "Chill'" in a sentence and their german translations:

- Calm down.
- Chill out.
- Chill.
- Chill-out.
- Steady yourself.

- Beruhige dich!
- Ruhig Blut.

- Good.
- Chill.
- Ok.

Okay.

Chill out, dude!

Entspann dich!

I have a chill.

Mir ist kalt.

- Calm down.
- Chill-out.

- Beruhige dich!
- Entspann dich!

- Relax!
- Relax.
- Lighten up.
- Chill out.

- Mach dich locker!
- Entspanne dich.

I want to chill the wine more.

Ich möchte den Wein besser kühlen.

- Calm down.
- Quiet down.
- Relax.
- Chill out.

Entspann dich.

- Sonny: There you go. - Adam: Chill, Kyle.

- Da wären wir. - Chill, Kyle.

An icy chill stole into the car.

Im Autoinneren ist es eisig.

I need to find people to chill with.

Ich muss Leute finden, mit denen ich chillen kann.

Tom felt a chill go up his spine.

Tom fühlte einen Schauer den Rücken hinunterlaufen.

- She was wearing a thick coat against the chill.
- She was wearing a heavy coat to protect against the chill.

Sie trug einen dicken Mantel gegen die Kälte.

She was wearing a thick coat against the chill.

Sie trug einen dicken Mantel gegen die Kälte.

It's better to chill white wine before you serve it.

Es ist besser, den Weißwein vor dem Servieren zu kühlen.

- Take it easy!
- Hold your horses.
- Slow down.
- Chill!
- Slowly!

- Immer mit der Ruhe!
- Nun mal langsam!

"Now with CBD, for when you want to just chill."

"Jetzt mit CBD, wenn du dich entspannen willst."

I felt a chill when I went out of the house.

Mir war kalt, als ich hinausging.

And your life is chill, and you get to come home,

und dein Leben ist kalt, und du kommst nach Hause,

- Take it easy!
- Take it easy.
- Play it cool.
- Calm down.
- Relax!
- Loosen up.
- Bite your tongue.
- Lighten up.
- Don't rush.
- Chill out.
- Chill.
- Settle down.

- Beruhige dich!
- Ruhig Blut.
- Nimm es gelassen.
- Bleib cool.
- Bleibt cool.
- Entspann dich.
- Nur nicht so eilig.

- I have a chill.
- I feel cold.
- I am cold.
- I'm cold.

Mir ist kalt.

- I have a chill.
- I feel cold.
- I'm feeling cold.
- I'm getting cold.

Mir ist kalt.

Wrap the dough in clear film and chill for 15 to 30 minutes.

Den Teig mit Klarsichtfolie einhüllen und 15 bis 30 Minuten abkühlen lassen.

- The autumn chill has set in.
- The cold of autumn has set in.

Die herbstliche Kälte ist hereingebrochen.

When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.

Als ich die Nachrichten im Radio hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter.

- I have a chill.
- I feel cold.
- I'm freezing.
- I am cold.
- I'm cold.

Mir ist kalt.

- Take it easy!
- Take it easy.
- Calm down.
- Relax!
- Loosen up.
- Lighten up.
- Let it go.
- Chill out.
- Settle down.

- Entspannen Sie sich.
- Ruhig Blut.
- Beruhigen Sie sich!

- Take it easy!
- Keep quiet.
- Calm down.
- Quiet down.
- Keep a cool head.
- Keep calm.
- Cool down.
- Be cool.
- Keep cool.
- Calm the hell down.
- Chill out.
- Cool it.

Beruhige dich!