Examples of using "Quiet" in a sentence and their turkish translations:
Sessiz ol.
- Sakin ol.
- Sessiz ol.
Sessizlik, lütfen.
Sakin ol.
- Lütfen sessiz olun.
- Lütfen sessiz olalım.
Herkes sessiz kaldı.
Çok sessizdi…
Hşşt! Sessiz olun!
Onlar sakin.
Herkes sakin.
Bu sessiz.
Sessizlik!
Sessiz kal.
Biz sessiziz.
Sen sessizsin.
Ben sessizim.
Sessiz ol!
- Lütfen sessiz olun.
- Sessizlik, lütfen.
- Lütfen sessiz olalım.
- Çok sessiz.
- O fazla sessizdir.
Sessiz olur musunuz?
O, sessizliği tercih eder.
Sessiz ol ve dinle!
- Tom çok sakin.
- Tom gerçekten sakin.
sessiz sedasız oldu
Hşşt! Sessiz...
Her şey sakin.
Sen, sessiz ol!
Lütfen sessiz durun.
Susun lütfen.
O sessizdir.
Bunu bir sır olarak saklayın.
O, sessiz kaldı.
Sadece sessiz ol.
Sakin olalım.
Tom sessiz kaldı.
Bir sessizlik vardı.
Sessiz olacağım.
Oh, sessiz ol.
Her şey sessiz.
Tom sessizdi.
Tom sessiz değil.
Biz sessiz kaldık.
O, sessiz ol diye fısıldadı.
Her şey sessiz gitti.
Kızlar, sessiz olun.
Tom'u sessiz tut.
Tom sessiz oldu.
Tom sakin görünüyor.
Sessiz kalacağız.
Onların her ikisi de sessiz.
Şimdi sessiz olun.
Çok sessiz.
Sadece sessiz ol.
Sadece sessiz kal.
Lütfen sessiz kal.
Onları sessiz tut.
Tom sessiz kaldı.
Sessiz olalım.
- Çok sessiz ol.
- Çok sessiz olun.
Sessizdim.
Sessiz kaldım.
Ben sessiz kaldım.
Sen çok sessizsin.
Tom sessiz değildi.
Tom sessizleşti.
Çok sessiz.
Tom sessiz kalabilirdi.
Tom çok sessizdi.
Sessiz kalmak zorundayız.
Cami sessizdi.
Sessiz olun. Sessiz olmazsanız, dışarı atılırsınız.
Neden herkes bu kadar sakin?
Yavaşça ve sessizce.
MACRON'UN SESSİZ DEVRİMİ?
Bebek sessiz durdu.
Sessiz olmak zorundasın.
Lütfen herkes sessiz olsun.
Sessiz kalın ve dinlenin.
Çocuklar sessiz kalmayı sürdürdü.
Çocuklar sakindi.
Sakin bir yere gidelim.
Babam sessizdir.
Bu oda sessiz.
Gençlik sessizdi.
Neden herkes böyle sessiz?
Bu sessiz.
O, sessizliği tercih ediyor.
Komşular sessiz.
Tom çok sakin.
Burası garip biçimde sessiz.
Burası çok sessiz.
- Her şey tekrar sakin.
- Her şey tekrar sessiz.