Translation of "Quiet" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Quiet" in a sentence and their portuguese translations:

- Be quiet!
- Be quiet.

- Fique quieta.
- Fique quieto.

- Keep quiet.
- Keep quiet!

- Fiquem calmos.
- Fique quieta.
- Fique quieto.
- Fica quieto.
- Fica quieta.

- Quiet, please.
- Quiet please.

Silêncio, por favor.

- Quiet down.
- Quiet down!

Acalme-se.

Quiet!

- Quieto!
- Devagar!
- Calma!

- Please be quiet.
- Please be quiet!

Por favor, fique quieto.

- All is quiet.
- Everything is quiet.

Tudo está calmo.

Keep quiet.

Fiquem calmos.

They're quiet.

- Eles estão quietos.
- Eles estão em silêncio.
- Estão calados.
- Estão caladas.

Stay quiet.

- Fique quieta.
- Fique quieto.

- She is quiet.
- She's a quiet person.

Ela é uma pessoa tranquila.

- It's too quiet.
- It is too quiet.

Está quieto demais.

- Be quiet!
- Don't make noise.
- Quiet down!

Não faça barulho!

- Be quiet!
- Shut up!
- Hush!
- Quiet!
- Silence!

Silêncio!

- Be quiet and listen!
- Be quiet and listen.

Fiquem calados e escutem.

It was quiet

foi silencioso

All is quiet.

- Tudo está calmo.
- Tudo está quieto.

Please keep quiet.

Por favor fique quieto.

It's too quiet.

Está quieto demais.

- Hush!
- Quiet!
- Silence!

- Quieto!
- Calado!
- Calada!
- Quieta!

Tom remained quiet.

Tom permaneceu em silêncio.

We kept quiet.

Ficamos quietos.

You be quiet.

- Fique quieto!
- Fique quieta!

Keep Tom quiet.

- Deixe o Tom quieto.
- Deixa o Tom quieto.

Tom became quiet.

O Tom ficou quieto.

Be quiet now.

Fique quieto agora.

Let's keep quiet.

Fiquemos calmos.

Please be quiet.

Por favor, fique quieto.

"Quiet" Tom whispered.

- — Quieto — Tom sussurou.
- — Quieto — Tom cochichou.
- "Silêncio!", sussurrou Tom.

- There was quiet in the room.
- The room was quiet.

- Havia um silêncio na sala.
- O quarto estava silencioso.

[whispers] Nice and quiet.

Vamos ficar em silêncio.

The baby kept quiet.

O bebê ficou quieto.

You must keep quiet.

Você precisa continuar quieto.

Stay quiet and rest.

Fique quieto e descanse.

The boys kept quiet.

Os meninos ficaram quietos.

The area was quiet.

A área estava calma.

Be quiet and listen.

Para de falar e escuta.

The boys were quiet.

Os meninos estavam quietos.

The neighbors are quiet.

Os vizinhos estão quietos.

This room is quiet.

Este quarto é tranquilo.

Why's everybody so quiet?

Por que todo mundo está tão quieto?

The restaurant was quiet.

O restaurante estava calmo.

The classroom was quiet.

A sala de aula estava em silêncio.

- Stop talking.
- Be quiet.

Pare de falar.

The boy stayed quiet.

- O menino ficou em silêncio.
- O menino ficou quieto.

You two are quiet.

Vocês dois são calmos.

You're very quiet today.

Você está muito quieto hoje.

Jack is quiet now.

Jack está quieto agora.

- Keep quiet.
- Stay calm.

- Fique tranquilo.
- Fique tranquila.

The house went quiet.

A casa ficou em silêncio.

- Be quiet!
- Hush!
- Silence!

Silêncio!

Electric cars are quiet.

Os carros elétricos são silenciosos.

The room was quiet.

O quarto estava silencioso.

- Keep quiet.
- Stay cool.

- Fiquem calmos.
- Fiquem quietos.
- Fiquem calmas.
- Fiquem quietas.

They all went quiet.

Todos se calaram.

Nothing disturbed the quiet.

Nada perturbou o silêncio.

I'd better stay quiet.

- É melhor eu ficar quieto.
- É melhor eu ficar quieta.

- Be quiet while we are eating.
- Be quiet while we're eating.

Faça silêncio enquanto comemos.

- Do be quiet.
- Shut up!
- Be quiet.
- Keep your mouth shut.

- Silêncio!
- Quieto!

- All was quiet in the room.
- All were quiet in the room.

Tudo estava calmo no quarto.

- The boy kept quiet.
- The boy was silent.
- The boy was quiet.

O menino ficou calado.

Why don't you be quiet?

Por que você não fica quieto?

Kanazawa is a quiet city.

Kanazawa é uma cidade tranquila.

Keep quiet and behave well!

Cale-se e comporte-se!

Be quiet while we're eating.

Fique calado enquanto comemos.

Maybe we should be quiet.

Talvez devêssemos ficar quietos.

Could you please be quiet?

Você poderia ficar quieto, por favor?

We've got to be quiet.

Temos que ficar quietos.

Tom is quiet, isn't he?

Tom é quieto, não é?

This is a quiet street.

Esta é uma rua tranquila.

Be quiet for a moment.

- Fique quieto por um momento.
- Fiquem quietos por um momento.

- You be quiet.
- Be still.

Acalme-se.

Are you normally this quiet?

- Você é quieto assim mesmo?
- Você é quieta assim mesmo?

Are you always this quiet?

Você é sempre quieto assim?

I love peace and quiet.

Eu gosto de paz e silêncio.

The whole place got quiet.

O lugar inteiro se calou.

Be quiet during the course.

Fique em silêncio durante o curso.

Hey guys, please be quiet.

Ei, amigos, não façam tanto barulho.

Tom is a quiet man.

Tom é um homem quieto.

The crowd immediately grew quiet.

A multidão ficou quieta imediatamente.

It's too quiet in here.

Está muito silencioso aqui.

It's quiet in the suburbs.

- Está calmo nos subúrbios.
- Está quieto nos subúrbios.

My children are very quiet.

Meus filhos são muito quietos.

Be quiet in the library.

- Não façam barulho na biblioteca.
- Fique em silêncio na biblioteca.
- Fique calado na biblioteca.
- Façam silêncio na biblioteca.
- Silêncio na biblioteca!

The baby was quiet all night.

- O bebê ficou quieto durante a noite inteira.
- O bebê ficou quieto a noite toda.

- All is quiet.
- All is still.

- Tudo está calmo.
- Tudo está quieto.