Translation of "Beggar" in German

0.008 sec.

Examples of using "Beggar" in a sentence and their german translations:

I'm not a beggar.

Ich bin kein Bettler.

He died a beggar.

Er starb als Bettler.

Tom died a beggar.

Tom starb als Bettler.

Tom gave the beggar some food.

Tom gab dem Bettler etwas zu essen.

I am no better than a beggar.

Ich bin nicht besser als ein Bettler.

He's not much better than a beggar.

Er ist ein wenig besser als ein Bettler.

He is little better than a beggar.

Er ist ein wenig besser als ein Bettler.

- I gave the beggar what money I had.
- I gave the beggar all the money I had.

- Ich gab dem Bettler alles Geld, das ich hatte.
- Ich gab dem Bettler alles Geld, was ich hatte.

Mr Yamaha gave some walnuts to a beggar.

Herr Yamaha gab einem Bettler ein paar Walnüsse.

Have you ever given money to a beggar?

Hast du je einem Bettler Geld gegeben?

He is rich, but lives like a beggar.

Er ist reich, lebt aber wie ein Bettler.

He's rich, but he lives like a beggar.

Er ist reich, aber er lebt wie ein Bettler.

- I gave the beggar all the money I had on me.
- I gave the beggar all the money I had.

Ich gab dem Bettler alles Geld, was ich hatte.

He is rich yet he lives like a beggar.

Er ist reich, lebt aber wie ein Bettler.

I gave the beggar all the money I had.

- Ich gab dem Bettler alles Geld, das ich hatte.
- Ich gab dem Bettler alles Geld, was ich hatte.

The beggar rattled a few meager coins in his tin can.

Der Bettler klapperte mit ein paar wenigen Münzen in seiner Dose.

Tom's been living like a beggar ever since he got separated.

- Seit der Scheidung lebt Tom wie ein Landstreicher.
- Seit er geschieden ist, lebt Tom als Landstreicher.

Honesty is a beggar on crutches; roguery is a princess with a crown.

Redlichkeit ist eine Bettlerin, die an einer Krücke geht, Schelmerei eine Fürstin mit einer Krone.

Aren't you ashamed? Instead of being a beggar in the streets, why don't you look for work and earn your own bread?

Schämst du dich nicht? Warum suchst du dir keine Arbeit und verdienst dir dein Brot, statt dich als Bettler auf der Straße herumzutreiben?

And even if you were the poorest beggar, if one friend remained, you would be rich. But he who has won the highest king's throne and has no friend is a poor man.

Und wärst du auch dem ärmsten Bettler gleich, bleibt dir ein Freund, so bist du reich. Doch wer den höchsten Königsthron gewann und keinen Freund hat, ist ein armer Mann.

When they had lived happily together for a few years, the King's mother, who was a wicked woman, began to slander the young Queen, and said to the King, "This is a common beggar girl whom thou hast brought back with thee. Who knows what impious tricks she practises secretly!"

Als sie ein paar Jahre miteinander vergnügt gelebt hatten, fing die Mutter des Königs, die eine böse Frau war, an, die junge Königin zu verleumden, und sprach zum König: „Es ist ein gemeines Bettelmädchen, das du dir mitgebracht hast. Wer weiß, was für gottlose Streiche sie heimlich treibt!“

'My dear boy,' said Trevor, smiling, 'that old beggar, as you call him, is one of the richest men in Europe. He could buy all London tomorrow without overdrawing his account. He has a house in every capital, dines off gold plate, and can prevent Russia going to war when he chooses.'

„Mein lieber Junge“, sagte Trevor mit einem Lächeln, „jener alte Bettler, wie du ihn nennst, zählt zu den reichsten Männern Europas. Er könnte morgen ganz London erwerben, ohne sein Konto zu überziehen. Er hat ein Haus in jeder Hauptstadt, isst von goldenen Tellern und könnte, wenn er wollte, Russland davon abhalten, in den Krieg zu ziehen.“