Translation of "Happening" in German

0.088 sec.

Examples of using "Happening" in a sentence and their german translations:

- Something's happening.
- Something is happening.

- Irgendetwas passiert gerade.
- Irgendwas passiert gerade.

- What is happening?
- What's happening?

Was ist los?

- Nothing is happening.
- Nothing's happening.

Nichts passiert.

- Is something happening?
- Is anything happening?

- Passiert irgendwas?
- Passiert etwas?
- Passiert was?

Something's happening.

Irgendwas passiert gerade.

What's happening?

Was ist los?

- Why is this happening?
- Why's this happening?

Warum passiert das?

It's happening tonight.

Es passiert heute Nacht.

It's already happening.

Es ist bereits im Gange.

Is anything happening?

Passiert irgendwas?

This isn’t happening.

Das passiert nicht.

Is it happening?

Passiert es?

It keeps happening.

Das passiert immer wieder.

It's still happening.

Es geschieht noch immer.

What's happening here?

Was passiert hier?

Nothing is happening.

Nichts passiert.

That'll start happening.

Das wird beginnen.

What's actually happening there?

Was passiert da eigentlich?

Climate change is happening,

Das Klima ändert sich

Nothing more is happening.

Doch mehr passiert auch nicht.

Is this really happening?

Passiert das hier gerade wirklich?

They know what's happening.

Die wissen, was vor sich geht.

There's something weird happening.

Es geht etwas Seltsames vor sich.

There's something strange happening.

Es geht etwas Seltsames vor sich.

Nothing interesting is happening.

Es geschieht nichts Interessantes.

What's happening to us?

Was ist mit uns passiert?

Why's this happening now?

Warum passiert jetzt das?

Like, oh, something's happening.

Wie, oh, etwas passiert.

- This has been happening for days.
- It's been happening for days.

Dies geschieht bereits seit Tagen.

- Tom's aware of what's happening.
- Tom is aware of what's happening.

Tom ist sich im Klaren darüber, was im Gang ist.

- Nothing is happening.
- Nothing's happening.
- Nothing's going on.
- Nothing is going on.

- Es ist nichts los.
- Es passiert nichts.
- Nichts passiert.

I've no idea what's happening.

Ich habe keine Ahnung, was los ist.

What's happening now in Poland?

Was geschieht gegenwärtig in Polen?

We don't know what's happening.

Wir wissen nicht, was passiert.

I think it's happening again.

Ich denke, es passiert wieder.

Nothing much is happening yet.

Es passiert noch nicht viel.

Tom realized what was happening.

Tom begriff, was vor sich ging.

I'll find out what's happening.

Ich werde rausbekommen, was los ist.

Do you realize what's happening?

Verstehst du, was gerade geschieht?

What happened or is happening?

Was ist geschehen oder geschieht gerade?

I don't remember anything happening.

Ich kann mich nicht erinnern, dass irgendwas passiert ist.

Tom's aware of what's happening.

Tom ist sich im Klaren darüber, was im Gang ist.

There's not much happening here.

Hier ist nicht viel los.

That keeps happening to me.

Das passiert mir immer wieder.

This was happening every autumn.

- Dies passierte jeden Herbst.
- Dies geschah jedes Jahr im Herbst.

Layla realized what was happening.

Layla begriff, was vor sich ging.

Sami saw what was happening.

Sami sah, was passierte.

Tom saw what was happening.

Tom sah, was passierte.

Nothing's happening in the street.

Auf der Straße ist nichts los.

Oh my god what's happening,

Oh mein Gott, was passiert,

And, what ends up happening,

Und was passiert,

What ended up happening was,

Was passierte, war,

- What's going on?
- What is going on?
- What is happening?
- What's happening?
- What's shaking?

- Was ist los?
- Was geht?
- Was ist hier los?
- Was gibt es?

- What's going on?
- What is going on?
- What is happening?
- What's happening?
- What gives?

Was ist los?

- The probability of that happening is low.
- The likelihood of that happening is low.

Die Wahrscheinlichkeit, dass das geschieht, ist gering.

Or happening in the families' organization

oder in der Familienorganisation geschehen

There is always something happening here.

Hier passiert immer irgendetwas.

Why is this happening to me?

Warum muss mir das passieren?

I don't exactly know what's happening.

Ich weiß nicht genau, was los ist.

I can't believe this is happening.

Ich kann nicht glauben, dass so etwas passiert.

I wouldn't count on that happening.

Ich verließe mich nicht darauf, dass das passiert.

I demand to know what's happening.

Ich verlange zu erfahren, was gerade passiert.

Can't you see what's happening here?

Begreifst du nicht, was hier vor sich geht?

Can't you understand what's happening here?

- Begreifst du nicht, was hier vorgeht?
- Begreifen Sie nicht, was hier vorgeht?

Tom didn't realize what was happening.

Tom begriff nicht, was los war.

Do you understand what's happening here?

- Verstehen Sie, was hier geschieht?
- Verstehst du, was hier geschieht?
- Versteht ihr, was hier geschieht?
- Verstehst du, was hier vor sich geht?
- Verstehen Sie, was hier vor sich geht?
- Versteht ihr, was hier vor sich geht?

This is happening way too fast.

Das geht viel zu schnell.

It's all happening behind closed doors.

Das geschieht alles hinter verschlossenen Türen.

I wonder why this is happening.

Ich wüsste gerne, warum das passiert.

Don't you see what's happening here?

Begreift ihr nicht, was hier vor sich geht?

I'd love to know what's happening.

- Ich würde liebend gerne wissen, was vor sich geht.
- Ich würde liebend gerne wissen, was gerade passiert.

I couldn't believe what was happening.

Ich konnte nicht glauben, was gerade passierte.

It's been happening for several hours.

Dies geschieht bereits seit mehreren Stunden.

I didn't plan on this happening.

Ich habe nicht geplant, dass dies passiert.

I didn't know what was happening.

- Ich wusste nicht, was gerade passierte.
- Ich wusste nicht, was gerade vor sich ging.
- Ich wusste nicht, was gerade geschah.