Translation of "Utmost" in French

0.007 sec.

Examples of using "Utmost" in a sentence and their french translations:

- They will do their utmost.
- They'll do their utmost.

Ils feront tout ce qu'ils peuvent.

Drive with the utmost care.

Conduisez avec la plus grande prudence.

- This is a matter of the utmost importance.
- It's a matter of the utmost importance.

C'est une question de la plus haute importance.

He has done his utmost for me.

Il a fait de son mieux pour moi.

The women really gave it their utmost.

Les femmes donnèrent vraiment leur meilleur.

It's a matter of the utmost importance.

C'est une question de la plus haute importance.

Please handle it with the utmost care.

- Veuillez le manipuler avec le plus grand soin.
- Je te prie de la manipuler avec le plus grand soin.

This is a matter of the utmost gravity.

C'est une affaire de la plus haute gravité.

This is a matter of the utmost importance.

C'est une question de la plus haute importance.

In chess, harmonious coordination of attack and defense forces is of utmost importance.

Aux échecs, une coordination harmonieuse des forces d'attaque et de défense est de la plus haute importance.

- They'll do their best.
- They will do their utmost.
- They will do their best.
- They'll do their utmost.
- They'll do all they can.
- They will do all they can.

Ils feront tout ce qu'ils peuvent.

- Peace is of great importance.
- Peace is very important.
- Peace is of the utmost importance.

La paix est très importante.

In chess, the time factor is of utmost importance. The army that mobilizes its troops most quickly is the one with the greatest chance of winning.

Aux échecs, le facteur temps est de la plus haute importance. L'armée qui mobilise le plus rapidement ses troupes est celle qui a le plus de chances de gagner.

It is a great mortification to the vanity of man, that his utmost art and industry can never equal the meanest of nature's productions, either for beauty or value.

C'est une grande mortification pour la vanité de l'homme, que son art et son industrie les plus élevés ne puissent jamais égaler la plus misérable des productions de la nature, tant en beauté qu'en valeur.

The Princess of Cleves being at those years, wherein people think a woman is incapable of inciting love after the age of twenty-five, beheld with the utmost astonishment the King's passion for the Duchess, who was a grandmother, and had lately married her granddaughter.

Madame de Clèves, qui était dans cet âge où l’on ne croit pas qu’une femme puisse être aimée quand elle a passé vingt-cinq ans, regardait avec un extrême étonnement l’attachement que le roi avait pour cette duchesse, qui était grand-mère, et qui venait de marier sa petite-fille.