Translation of "Upside" in French

0.006 sec.

Examples of using "Upside" in a sentence and their french translations:

I'm upside down,

je suis à l'envers,

Everything is upside down.

Tout est à l'envers.

Don't hold it upside down.

- Ne le tenez pas à l'envers.
- Ne le tiens pas à l'envers.

It's the world upside down.

C'est le monde à l'envers.

Your book is upside down.

- Ton livre est à l'envers.
- Votre livre est à l'envers.

The jar is upside down.

Le pot est à l'envers.

An art gallery turned upside down,

une galerie d'art en plein air,

Our stock market went upside down

Notre bourse s'est retournée

She hung the picture upside down.

Elle a accroché l'image à l'envers.

He turned the table upside down.

Il retourna la table sur son plateau.

The picture is hung upside down.

Ce tableau est accroché la tête en bas.

You've got the map upside down.

Tu as pris la carte à l'envers.

- Nobody noticed that the picture was hung upside down.
- No one noticed that the picture was hung upside down.
- Nobody noticed the picture was hung upside down.
- No one noticed the picture was hung upside down.

Personne ne remarqua que le tableau était suspendu la tête en bas.

My brother hung the picture upside down.

Mon frère a accroché le tableau à l'envers.

Turning their lives upside down saves further energy.

Renverser ainsi leur vie lui fait économiser plus d'énergie.

Why aren't the people in Australia upside down?

Pourquoi les gens en Australie ne sont-ils pas à l'envers ?

When we turn the tent upside down, he says,

Si nous retournons la tente, il dit:

Nobody noticed that the picture was hung upside down.

Personne ne remarqua que le tableau était suspendu la tête en bas.

A polyglot is someone who can read upside-down.

Un polyglotte est quelqu'un qui sait lire la tête en bas.

India has some upside in terms of potential yield increases.

L'inde est avantagée en termes de hausses potentielles de rendements.

And the poor boy hanging upside down on the torture stake.

et du pauvre garçon suspendu à l'envers sur le poteau de torture.

The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.

Le navire a chaviré et de nombreux passagers ont été jetés à la mer.

The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down.

Le garçon prétendait savoir lire, mais il tenait son livre à l'envers.

He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.

Il était surpris de voir que le chef-d'œuvre du grand artiste était suspendu au mur à l'envers.

He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.

Il renversa la bouteille et la secoua, mais malgré tout le miel n'en sortait pas.

In a world that is really upside down, the true is a moment of the false.

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

But it's not likely for a kid to take that same letter and flip it completely upside down.

Mais il est peu probable qu'un enfant prenne cette même lettre et la retourne complètement à l'envers.

The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.

La carte de la page 11 a l'air très étrange. Retournez-la. Elle devient alors plus familière pour vous.

British scientists have established that if you turn the flag of Japan upside down, you get the flag of Japan.

Des scientifiques britanniques ont établi que si vous renversez le drapeau japonais, vous obtenez le drapeau japonais.