Translation of "Treaty" in French

0.004 sec.

Examples of using "Treaty" in a sentence and their french translations:

The treaty was signed.

Le traité a été signé.

The treaty obliges us.

Les traités nous obligent.

They signed the peace treaty.

Ils signèrent le traité de paix.

This treaty made a bold statement,

Ce traité a dit quelque chose d'audacieux :

The two countries negotiated a treaty.

Les deux pays ont négocié un traité.

The Lisbon treaty envisions a citizens' initiative.

Le traité de Lisbonne prévoit une initiative citoyenne.

Attempts to negotiate a peace treaty failed.

Les tentatives pour négocier un traité de paix ont échoué.

What are the articles of the Lausanne Treaty?

Quels sont les articles du Traité de Lausanne?

The treaty bans the use of chemical weapons.

Le traité interdit l'emploi des armes chimiques.

War broke out when the treaty was ignored.

Le traité fut ignoré et une guerre a éclaté.

The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.

Le traité interdit les bombes atomiques et à hydrogène.

He was glad the peace treaty was signed.

Il était content que le traité de paix fût signé.

The United States had a treaty with France.

Les États-Unis avaient un traité avec la France.

France had signed a secret treaty with Spain.

La France avait signé une alliance secrète avec l'Espagne.

Grant asked the Senate to approve the treaty.

Grant demanda au Sénat d'approuver le traité.

This is the rough draft of the peace treaty.

Il s'agit de l'ébauche du traité de paix.

Many countries have signed a treaty to eliminate nuclear weapons.

- Beaucoup de pays ont signé un traité pour éliminer les armes nucléaires.
- De nombreux pays ont signé un pacte de désarmement nucléaire.

The treaty did not ban nuclear tests under the ground.

Le traité n'interdisait pas les tests nucléaires souterrains.

In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.

En 1978 un traité de paix fut signé entre le Japon et la Chine.

I hope this treaty will contribute to peace in the world.

J'espère que ce pacte pourra être utile à la paix dans le monde.

Following the peace treaty of Tilsit,  Davout became governor-general of the  

Suite au traité de paix de Tilsit, Davout est devenu gouverneur général du

Signed a peace treaty, under which all occupied territories were returned and Justinian agreed

signé un traité de paix, en vertu duquel tous ont occupé territoires ont été rendus et Justinien a accepté

He worked for a time for papacy in Rome from the end of this treaty

Il a travaillé pendant un certain temps pour la papauté à Rome depuis la fin de ce traité

Of the treaty and, claiming that Saguntum was in the Roman sphere of influence according

du traité et, affirmant que Saguntum était dans la sphère d'influence romaine selon

After further raids and a failed attack on London, a peace treaty is signed in 994 AD.

Après de nouveaux raids, ils ont effectué une attaque infructueuse sur Londres, un traité de paix est signé en 994 après JC.

Considering the Ottoman raid to be a violation of the treaty he has with Sultan Mehmed , Vlad

Considérant le raid ottoman comme une violation du traité qu'il avait avec le sultan Mehmed, Vlad

To the treaty, they asked Carthage to hand over Hannibal to Rome, so he can be punished.

au traité, ils ont demandé à Carthage de remettre sur Hannibal à Rome, donc il peut être puni.

The Secretary General is making a last-ditch effort to negotiate a peace treaty between the two warring factions.

- Le Secrétaire Général fait une tentative désespérée pour négocier un traité de paix entre les deux factions en guerre.
- Le Secrétaire Général fait une ultime tentative de négociation de traité de paix entre les deux factions en guerre.

Russia guaranteed the sovereignty of Ukraine, and her borders, following the treaty of nineteen ninety-four, whereby Ukraine, in exchange, renounced her nuclear arsenal.

La Russie est garante de la souveraineté de l'Ukraine, et donc de ses frontières, depuis le traité de mille-neuf-cent-quatre-vingt-quatorze, par lequel l'Ukraine renonçait, en échange, à son arsenal nucléaire.

In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims."

En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans.

Algeria has ratified the Treaty on the Right of Peoples to Self-Determination, which supports, on the one hand, Palestine and Western Sahara only because they are so-called Arab-Islamic States, but on the other hand, assassinates any Kabyle opponent who aspires to the independence of Kabylia.

L'Algérie a ratifié le Traité sur le droit des peuples à l'autodétermination, qui soutient, d'une part, la Palestine et le Sahara occidental uniquement parce qu'ils sont soit disant États arabo-islamiques, mais d'autre part, assassine tout opposant kabyle qui aspire à l'indépendance de la Kabylie.