Translation of "Statement" in French

0.018 sec.

Examples of using "Statement" in a sentence and their french translations:

- That statement is incorrect.
- That statement is false.

Cette affirmation est inexacte.

That statement is incorrect.

Cette affirmation est inexacte.

That statement is false.

- Cette assertion est fausse.
- Cette déclaration est fausse.

NASA said in a statement

La NASA a déclaré dans un communiqué

In his statement to this,

Dans sa déclaration à ce sujet,

Let's make this statement here

faisons cette déclaration ici

I repeated his exact statement.

J'ai rapporté tout ce qu'il a mentionné.

To make a statement against lynching.

de faire une déclaration contre le lynchage.

This treaty made a bold statement,

Ce traité a dit quelque chose d'audacieux :

Trump made a statement on Twitter.

Trump a fait une déclaration sur Twitter.

They agreed on a joint statement.

Ils ont convenu d'une déclaration commune.

I'd like to make a statement.

J'aimerais faire une déclaration.

I want to make a statement.

Je veux faire une déclaration.

- I began to doubt the accuracy of his statement.
- I started doubting the accuracy of his statement.
- I started doubting the truthfulness of his statement.

J'ai commencé à douter de la justesse de son propos.

Because that's what turns an artistic statement

Car c'est exactement ça qui transforme un acte artistique

That should be a pretty uncontentious statement,

Personne ne polémique cette affirmation

Was this incident in a single statement?

Cet incident était-il dans une seule déclaration?

NASA made a statement on this issue

La NASA a fait une déclaration sur cette question

The statement here is just very clear.

La déclaration ici est juste très claire.

To all appearance his statement was true.

Contre toute attente, sa déclaration était vraie.

The statement imported that changes were necessary.

La déclaration signifiait que des changements étaient nécessaires.

The president will issue a statement tomorrow.

Le président fera une déclaration demain.

Read your statement before you sign it.

Lisez votre déclaration avant de la signer.

Now, I have amended that statement to say

J'avoue avoir modifié cette déclaration pour dire :

Had made the following statement in intensive care

avait fait la déclaration suivante en soins intensifs

His statement will remain the only useful clue.

Sa déclaration restera le seul indice utile.

The President is to make a statement tomorrow.

Le Président fera une déclaration demain.

The president made a statement on the issue.

Le président a fait une déclaration sur le sujet.

I would like to retract my previous statement.

Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente.

I read, understood and accepted the privacy statement.

J'ai lu, compris et accepté la déclaration de confidentialité.

I don't need to make a statement that strong,

Je n'ai pas besoin d'une telle affirmation

And she had a statement that is very profound,

Elle a dit quelque chose de très profond.

Can you show me any evidence for your statement?

Pouvez-vous me montrer une preuve pour votre déclaration ?

A statement against social program cuts has been read.

Une déclaration a été lue au sujet des coupes dans les programmes sociaux.

I began to doubt the accuracy of his statement.

J'ai commencé à douter de la justesse de son propos.

But as well as a statement of national identity,

La couleur peut aussi, au lieu de montrer une identité nationale,

This is not a statement on malnutrition or anything else.

Ce n'est pas une déclaration sur la malnutrition.

Let's make a statement to him, too. Bats can fly

Faisons-lui aussi une déclaration. Les chauves-souris peuvent voler

At the present time, that statement cannot be made definitively.

À l'heure actuelle, on ne peut pas l'affirmer avec certitude.

And they handed me a statement saying, "These are your Miranda rights.

Ils m'ont tendu un papier qui disait : « Voici vos droits.

If the statement is in place; whether you use it or not

Si la déclaration est en place; que vous l'utilisiez ou non

A government statement warned of the risk of war in the country.

Un communiqué du gouvernement a alerté sur le risque de guerre dans le pays.

The phone, a verbal statement and generally any means of declaring the claim.

le téléphone, une déclaration verbale et généralement tout moyen servant de déclarer le sinistre.

There is a discrepancy of 145 dollars in my June credit card statement.

Il y a une différence de 145 dollars dans mon relevé de carte de crédit de juin.

After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.

Après le sommet, le Président Mitterrand dit qu'il se dissociait de cette déclaration.

The statement seems to make sense, but under further scrutiny, it falls apart.

La déclaration semble logique, mais sous un examen plus approfondi, elle s'effondre.

You told me you had a nice ass. Was that a misleading statement then?

Tu m'avais dit que tu avais un beau cul. Publicité mensongère, alors ?

The mission statement sounds a bit amorphous to me. Can't we make it more concrete?

L'énoncé de la mission me semble un peu informe. Ne pouvons-nous pas la rendre plus concrète ?

That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.

Cela ferait vingt-sept mots au lieu de quatre, et même si le message brut de la longue phrase serait compris, la force de persuasion serait perdue.

Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths.

Aristote soutenait que les femmes ont moins de dents que les hommes ; bien qu'il fût marié par deux fois, il ne lui vint jamais à l'esprit de vérifier son affirmation en examinant les bouches de ses épouses.

The incident came in the wake of Al-Qaeda's admission of responsibility, in a statement published by the organization, for an attack that targeted the republican palace in the city of Al-Mukalla in southern Yemen and resulted in the deaths of 30 officers and soldiers.

L'incident est survenu suite à l'admission par Al-Qaïda, dans une déclaration de l'organisation, de sa responsabilité dans une attaque qui a visé le palais républicain dans la ville d'Al-Mukalla au sud du Yémen et qui a provoqué la mort de 30 officiers et soldats.