Translation of "Settled" in French

0.021 sec.

Examples of using "Settled" in a sentence and their french translations:

It's settled then.

- C'est réglé, alors.
- C'est arrangé, alors.

It's all settled.

C'est tout réglé.

- The issue is not settled.
- The issue isn't settled.

Le problème n'est pas réglé.

The matter was settled.

L'affaire a été réglée.

They settled in Canada.

Ils se sont établis au Canada.

He settled the dispute.

Il a arrangé la dispute.

- The problem is not settled yet.
- The problem isn't settled yet.

Le problème n'est pas encore résolu.

- I thought this was settled.
- I thought that this was settled.

Je croyais que c'était réglé.

And it hasn't been settled,

et que cela n'a pas été réglé,

Settled in Tanzania in Arusha

■ Installée en Tanzanie à Arusha

The matter is all settled.

L'affaire est entièrement réglée.

They settled in the country.

Ils se sont installés à la campagne.

The issue is not settled.

Le problème n'est pas réglé.

And that sort of settled down.

et ça s'est quelque peu calmé.

I settled to appoint numerous women

j'ai choisi de nommer de nombreuses femmes

The birds settled on the branches.

Les oiseaux se sont posés sur les branches.

Have you already settled the bill?

- As-tu déjà réglé la note ?
- Avez-vous déjà réglé la note ?

International disputes must be settled peacefully.

Les conflits internationaux doivent être résolu pacifiquement.

- I am glad that the matter was settled amicably.
- I'm glad the matter was settled amicably.
- I'm glad that the matter was settled amicably.

Je suis heureux que cette affaire se soit réglée à l'amiable.

Material questions must also be settled beforehand.

Il faut aussi régler préalablement des questions matérielles.

The problem is as good as settled.

Le problème est pour ainsi dire réglé.

Call me when you get settled in.

Appelez-moi quand vous serez installé.

He settled down in his native country.

Il s'est installé dans son pays natal.

Get it settled once and for all.

Réglez ça une fois pour toutes.

After a while, the children settled down.

Après un moment, les enfants se calmèrent.

So we are not yet in settled life

donc nous ne sommes pas encore dans la vie

We passed the settled life 10,000 years ago

nous avons passé la vie sédentaire il y a 10 000 ans

Significantly more wolves than have settled down have

beaucoup plus de loups que ceux qui se sont installés ont

I have settled on green for the curtains.

J'ai choisi le vert pour les rideaux.

Members of that tribe settled along the river.

- Les membres de cette tribu se sont établis le long du fleuve.
- Les membres de cette tribu se sont installés le long de la rivière.

She has settled in the north Hessian hill country.

Elle s'est installée dans la région montagneuse du nord de la Hesse.

But just a few weeks later, Constantin settled in.

Mais quelques semaines plus tard, Constantin s'installe.

I am glad that the matter was settled amicably.

Je suis heureux que cette affaire se soit réglée à l'amiable.

Have you gotten settled into your new house yet?

T'es-tu déjà installé dans ta nouvelle maison ?

In the 18th century the matter was finally settled clearly.

Au XVIIIe siècle, la question fut finalement résolue clairement.

If the device then stops working, the matter is settled.

Si l'appareil cesse alors de fonctionner, la question est réglée.

The cat settled down in the sunlight by the window.

Le chat s'est installé au soleil près de la fenêtre.

- His eyes fixed on her.
- His eyes settled on her.

Ses yeux se fixèrent sur elle.

He settled down in his armchair to listen to the music.

Il s'installa dans son fauteuil pour écouter la musique.

What are the boundaries and comfort zones you have settled in?

Au sein de quelles frontières ou zone de confort êtes-vous installé ?

Is that it implies a view that the future is essentially settled.

c'est que cela implique une vision de l'avenir qui est globalement établie.

The American who settled in The Marmara Hotel 1 day ago, was

L'Américain qui s'est installé à l'hôtel Marmara il y a 1 jour, était

So we have now settled in, that is, we have discovered agriculture.

Nous nous sommes donc installés, c'est-à-dire que nous avons découvert l'agriculture

We did not even go to settled life, neither engineering nor architecture

Nous ne sommes même pas allés à la vie sédentaire, ni ingénierie ni architecture

We moved into this house last month, but we still haven't settled down.

Nous avons emménagé dans cette maison le mois dernier, mais nous ne sommes pas encore installés.

Most modern cartographers have settled on a variety of non-rectangular projections that

Les cartographes contemporains ont mis en place une variété de projections non-rectangulaires qui

- The problem is as good as settled.
- As it were, the problem is solved.

Le problème est pour ainsi dire réglé.

According to settled case law, the domicile is defines as "the place where a person

De jurisprudence constante, le domicile se définit comme « le lieu où une personne

John practised for some time as a barrister, but had finally settled down to the more congenial life of a country squire.

John a pratiqué pendant un certain temps comme avocat, mais il a finalement opté pour la vie plus agréable d'hobereau.

Thus, a party to the trial cannot seize the judge again to submit a claim already settled in a judgment that has become final.

Ainsi, une partie au procès ne peut pas saisir à nouveau le juge pour lui soumettre une prétention déjà tranchée dans un jugement devenu définitif.

There, in a temple built of ancient stone / I worship: "Grant, Thymbrean lord divine, / a home, a settled city of our own, / walls to the weary, and a lasting line, / to Troy another Pergamus. Incline / and harken. Save these Dardans sore-distrest, / the remnant of Achilles' wrath. Some sign / vouchsafe us, whom to follow? where to rest? / Steal into Trojan hearts, and make thy power confessed."

Je visite du dieu le temple tutélaire, / et je m'écrie : " O toi, que dans Thymbre on révère, / à ce malheureux peuple, errant, persécuté, / donne un asile sûr, une postérité ! / Où faut-il transporter, nous, nos dieux, et Pergame ? / Viens, parle, éclaire-nous, et descends dans notre âme ! "