Translation of "Filed" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Filed" in a sentence and their russian translations:

He filed a complaint.

Он подал жалобу.

Tom filed for divorce.

Том подал на развод.

Mary filed her nails.

- Мэри подпилила ногти.
- Мэри обработала ногти пилочкой.
- Мэри подровняла края ногтей пилочкой.

I filed a patent.

Я зарегистрировал патент.

I've filed for divorce.

Я подала на развод.

The lawsuit filed in 1985

Иск подан в 1985 году

No official complaint was filed.

Официальных жалоб не поступало.

Tom's wife filed for divorce.

Жена Тома подала на развод.

Tom has filed for bankruptcy.

Том подал заявление о банкротстве.

Have you filed a grievance?

- Ты подавал жалобу?
- Ты подал жалобу?
- Вы подали жалобу?
- Вы подавали жалобу?

Tom has already filed a complaint.

Том уже подал жалобу.

Turkey has filed a lawsuit immediately behind

Турция подала иск сразу за

The correspondent filed a report from Moscow.

Корреспондент представил отчет из Москвы.

Our marriage license applications are filed without objection,

Нам без проблем оформляют брак,

How many staff members filed to change departments?

Сколько работников подали прошение о переводе в другой отдел?

No charges have been filed against the suspect.

Против подозреваемого не было выдвинуто никаких обвинений.

Tom's wife filed for divorce after the incident.

После того случая жена Тома подала на развод.

- I've filed a complaint.
- I've made a complaint.

Я написала жалобу.

Transcribed orders, filed reports, and  collated intelligence on enemy forces…

расшифровывали приказы, регистрировали отчеты и собирали информацию о вражеские силы ...

Cases of harassment and rape are filed one after another

Случаи преследования и изнасилования регистрируются один за другим

By the end of April 2020, 30 million Americans had filed unemployment claims.

К концу апреля 2020 года 30 миллионов американцев подал заявки на пособие по безработице.

"As I was saying before, my client has filed suit against you concerning his payment and living conditions." "Uh-huh." "You are to appear in the Los Angeles Courthouse promptly at–" "I get it. Let me get my attorney." "Your Majesty, you have no attorney!" "Then get me one!" "No." "WHAT?!" "...Fine."

«Как я уже говорил, мой клиент подал на вас иск касательно оплаты работы и жизненных условий». — «Угу». — «Вы должны появиться в зале суда в Лос-Анджелесе не позднее–» — «Я понял. Дайте мне переговорить с адвокатом». — «Ваше Величество, у вас нет адвоката!» — «Так найди мне его!» — «Нет». — «ЧТО?!» — «...Ладно».