Translation of "Letting" in French

0.017 sec.

Examples of using "Letting" in a sentence and their french translations:

I'm letting you go.

- Je te vire.
- Je vous vire.
- Je te laisse partir.
- Je vous laisse partir.
- Je te libère.
- Je vous libère.

I'm not letting you go.

Pas question que je te laisse y aller.

Thanks for letting us come over.

Merci de nous avoir permis de venir.

I'm not letting you do this.

- Je ne te laisserai pas faire ça.
- Je ne vais pas vous laisser faire ça.

Thanks for letting me stay here.

Merci de me laisser rester ici.

Thanks for letting us stay here.

Merci de nous permettre de rester ici.

Letting it lick our feet, just ...

Pour qu'elle nous lèche les pieds, juste…

Until he jumped backwards, letting her loose,

jusqu'à ce qu'il fasse un bond en arrière et la lâche.

'No, we're purposefully not letting you talk.'

'Nous faisons exprès de ne pas te laisser parler.'

- I'm letting you go.
- I'm firing you.

- Je te vire.
- Je vous vire.

I'm glad you're letting me do this.

- Je suis contente que vous me laissiez faire ceci.
- Je suis content que tu me laisses faire ceci.

Tell me what you're letting go of.

Dites-moi ce que vous laissez tomber.

I'm not letting you escape from here.

Je ne te laisse pas t'échapper d'ici.

She knows more than she's letting on.

Elle en sait davantage qu'elle admet.

Without expecting too much, letting it be fluid.

Sans trop attendre de lui et le laisser couler.

We are letting others attribute value to us.

Nous laissons les autres nous attribuer une valeur.

Was to accept letting go of the past.

c'est d'accepter de lâcher la main du passé.

Again, I accept letting go of the past,

Là aussi, je vais accepter de lâcher la main du passé,

"Sir, I'm not letting you speak right now.

« Je ne vais pas vous laisser parler tout de suite.

Would you mind letting me see your passport?

Pouvez-vous me laisser voir votre passeport ?

I wouldn't dream of letting you do that.

Je ne rêverais pas de te le laisser faire.

I have no idea of letting the house.

Je n'ai aucune intention de mettre la maison en location.

It's simply letting each day go with the flow;

C'est, simplement, laisser que le jour suive son cours.

I learned that instead of letting rejection shape me,

J'ai appris qu'au lieu de laisser le rejet me façonner,

And letting the audience know which side we're on.

et en faisant savoir au public de quel côté nous sommes.

And thank you for letting us watch. - My pleasure.

Et merci de nous avoir laissé regarder. - Mon plaisir.

One on the outside, not letting it be known

une à l'extérieur, sans laisser savoir

Thank you again for letting me use your diplomas.

Merci de m'avoir laissée utiliser tes diplômes.

- Thanks for warning me.
- Thanks for letting me know.

- Merci de m'avoir averti.
- Merci de m'avoir prévenu.

It’s opening its doors and it’s letting people in.

Elle ouvre ses frontières et laisse entrer les gens.

But we've been letting roles define us since birth.

Mais nous laissons ces rôles nous définir.

Letting Tom do that wasn't such a good idea.

Laisser Tom le faire n'était pas une si bonne idée.

You can email all these people letting 'em know

vous pouvez envoyer un courriel à tous ceux-ci les gens les faisant savoir

And we wound up letting a lot more people in

et on a finalement accepté davantage de personnes

I had a hard time letting go in certain situations

j'ai eu du mal à lâcher prise dans certaines situations

Sometimes letting the child out, sometimes not being so serious,

Parfois, laisser sortir l'enfant, parfois ne pas être si sérieux,

And what not letting myself off the hook really means

Et ce que cela signifie,

Security officers (working Company temporary) through in the letting contract.

des agents de sécurité (Entreprise de travail temporaire) grâce au contrat de mise en disposition.

- Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.
- Are you still letting last night's fight bother you? You're surprisingly sensitive.

Es-tu toujours fâchée pour la dispute d'hier ? Tu es tellement naïve.

letting go of the past, to move forward, calm, and straight,

lâcher la main du passé, pour avancer calme, en avant et droit,

Then thank you very much for letting us have a look.

Alors merci beaucoup de nous avoir laissé jeter un œil.

My parents at some point started letting me walk to school alone.

à un moment, mes parents m'ont laissé aller seul à l'école.

Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.

Es-tu toujours fâchée pour la dispute d'hier ? Tu es tellement naïve.

What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?

Vous pensiez à quoi en laissant les loyalistes dans le château ?

I'm just letting you see that depressed people can imagine escaping their lives

Je vous montre juste que les personnes déprimées pensent à se libérer de leur vie

After letting it simmer on low heat for thirty minutes, it'll be ready.

Après, faites mijoter à feu doux trente minutes et c'est prêt.

Dan apologized to his daughter, Linda, for not letting her go to the party.

Dan s'est excusé auprès de sa fille, Linda, pour ne pas l'avoir laisser partir à la fête.

- I was draining the bathtub.
- I was letting the water out of the bathtub.

Je vidais l'eau du bain.

I hated myself for it; I hated that I was letting people disrespect me repeatedly.

J'étais furieuse contre moi-même, de me laisser insulter par ces gens.

Jimmy tried to cajole his parents into letting him drive across the country with his friends.

Jimmy essaya de persuader ses parents de le laisser traverser le pays en voiture avec ses amis.

"Thanks a lot for letting me play with your Xbox." "No problem dude, knock yourself out."

«Merci beaucoup de me laisser jouer avec ta Xbox.» «Aucun problème, mec, défonce-toi.»

A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.

Un bavard vend toujours la mèche et met en péril les intérêts des autres.

A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.

Un bon diplomate est une personne qui a acquis la technique consistant à laisser à une autre le soin de révéler un secret.

So you can see why some felt skeptical of letting the police come into the favelas to try to restore order.

Vous comprenez donc pourquoi certains se sont montrés sceptiques quant à l’idée de laisser la police entrer dans les favelas pour tenter de rétablir l’ordre.

- What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
- What were you thinking of in allowing the loyalists into the castle?

Vous pensiez à quoi en laissant les loyalistes dans le château ?

If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.

Quand tu as une attitude positive, tu cherches des solutions aux problèmes que tu peux gérer, et tu ignores les choses qui sont hors de ton contrôle.

At times he thought that letting such a pretty woman go out alone in Paris like that was as imprudent as putting a case full of jewels in the middle of the street.

Par moments il se disait que laisser une aussi jolie femme sortir ainsi seule dans Paris était aussi imprudent que de poser un écrin plein de bijoux au milieu de la rue.

I had rather be shut up in a very modest cottage with my books, my family and a few old friends, dining on simple bacon, and letting the world roll on as it liked, than to occupy the most splendid post, which any human power can give.

Je préférerais être reclus dans une modeste petite maison au milieu de mes livres, de ma famille et de quelques vieux amis, me restaurant de lard, en laissant le monde tourner comme il veut plutôt qu'occuper la fonction la plus mirifique que n'importe quel pouvoir humain peut décerner.

When the hour for departure drew near the old mother went to her bedroom, and taking a small knife she cut her fingers till they bled; then she held a white rag under them, and letting three drops of blood fall into it, she gave it to her daughter, and said: "Dear child, take great care of this rag: it may be of use to you on the journey."

Lorsque l'heure du départ approchait, la vieille mère s'est rendue dans sa chambre et, avec un petit couteau, elle s'est coupé les doigts jusqu'à ce qu'ils saignaient ; puis elle a tenu un chiffon blanc sous eux et, laissant trois gouttes de sang y tomber, elle l'a donné à sa fille et lui a dit, « Ma chère enfant, prends bien soin de ce chiffon : il pourra t'être utile pendant le voyage. »