Translation of "Led " in French

0.022 sec.

Examples of using "Led " in a sentence and their french translations:

You led.

Tu dirigeais.

I led that mission.

- J'ai conduit cette mission.
- J'ai pris la tête de cette mission.

Tom led the discussion.

Tom mena la discussion.

Tom led the attack.

- Tom a mené l'attaque.
- Tom a dirigé l'offensive.

I led the attack.

J'ai mené l'attaque.

Research led by autistic people

de la recherche menée par des personnes autistes

600,000 LED lamps, 63 poinsettias.

600 000 lampes LED, 63 poinsettias.

Hitler led Germany into war.

Hitler conduisit l'Allemagne à la guerre.

She led a solitary life.

Elle mène une vie solitaire.

One thing led to another.

Une chose entraîna l'autre.

He led a vagabond life.

Il vécut une vie de vagabondage.

I led the negotiations myself.

J'ai mené les négociations moi-même.

His appearance led me astray.

- Son apparence m'a trompée.
- Son apparence m'a conduit en erreur.

I was led by curiosity.

J'étais guidé par la curiosité.

Her appearance led me astray.

Son apparence m'a conduit en erreur.

Led by PhD student Micah Edelson,

et dirigée par le doctorant Micah Edelson.

Then we have LED lighting inside.

Ensuite, nous avons un éclairage LED à l'intérieur.

And that led me to this.

et ça m'a mené à ça.

If it is switched to LED?

s'il est commuté sur LED?

What led you to believe it?

Qu'est-ce qui t'a conduit à croire cela ?

What led you to this conclusion?

Qu'est-ce qui vous a conduit à cette conclusion ?

His troubles led him to drink.

Ses ennuis l'ont mené à boire.

He has led a loose life.

Il a mené une vie de débauche.

His failure led to his resignation.

Son échec conduisit à sa démission.

His arrogance led to his downfall.

Son arrogance l'a conduit à la ruine.

He led us to the station.

Il nous a emmenés à la gare.

I led him by the hand.

Je lui ai mené par la main.

One word led to the other.

Un mot en a entraîné un autre.

Napoleon led his troops to Russia.

Napoléon conduisit ses troupes en Russie.

What led you to accept Islam?

- Qu'est-ce qui vous a amené à adhérer à l'islam ?
- Qu'est-ce qui t'as amené à adhérer à l'islam ?

Led a French mathematician, Urbain Le Verrier,

a conduit un mathématicien français, Urbain Le Verrier,

Led by Howard Hunt and Gordon Liddy.

dirigé par Howard Hunt et Gordon Liddy.

Has led, in turn, to the notion

a, à son tour, conduit à la notion

I'm being led from checkpoint to checkpoint,

Je passe d'un point de contrôle à l'autre

The protests led to the government suspending

Les manifestants ont conduit le gouvernement à suspendre

Otherwise I have to switch to LED.

Sinon, je dois passer à la LED.

Commerce led to the development of cities.

Le commerce a présidé au développement des villes.

He led a hard life after that.

Il a mené une vie difficile après cela.

He led people to the good land.

Il conduisit des gens à la bonne terre.

That experiment led to a great discovery.

Cette expérience mena à une grande découverte.

Sami led a quiet life in Cairo.

Sami a mené une vie paisible au Caire.

Sami was led to the death chamber.

Sami a été envoyé à la chambre à gaz.

This position led me to a few distinctions.

cette posture m'a amené à quelques distinctions.

This was the toughest conversation I've ever led.

Ça a été la conversation la plus dure que j'ai jamais eue.

And I can tell you that it led

Je peux vous dire que c'est ce qui a mené

Reorganised the men, and led a successful attack.

réorganisé les hommes et mené une attaque réussie.

Ney led a crucial attack on the enemy.

Ney a mené une attaque cruciale contre l'ennemi.

Where no one had ever led an army.

où personne n'avait jamais dirigé une armée.

And basically gay men have led two lives:

Et fondamentalement, les hommes homosexuels ont mené deux vies:

You've been properly led up the garden path.

- On vous a bien mené en bateau.
- On vous a bien menée en bateau.
- On vous a bien menés en bateau.
- On vous a bien menées en bateau.
- On t'a bien mené en bateau.
- On t'a bien menée en bateau.
- On t'a bien promené.
- On t'a bien promenée.
- On vous a bien promené.
- On vous a bien promenée.
- On vous a bien promenés.
- On vous a bien promenées.
- Tu t'es bien fait promener.
- Tu t'es bien fait mener en bateau.
- Vous vous êtes bien fait promener.
- Vous vous êtes bien fait mener en bateau.

The parade was led by an army band.

La parade était menée par un orchestre militaire.

The drought led to an insufficiency of food.

La sécheresse conduisit à une pénurie de nourriture.

They led a happy life on their farm.

Ils vécurent heureux dans leur ferme.

The typhoon led to the school being closed.

Le typhon a conduit l'école à fermer.

An army of sheep led by a lion is better than an army of lions led by a sheep.

Une armée de moutons menée par un lion vaut mieux qu'une armée de lions menée par un mouton.

And led me to be an anti-nuclear activist.

et m'a poussé à devenir un activiste anti-nucléaire.

Still, it has led me to some new ideas.

Cela m'a néanmoins conduit à de nouvelles idées.

As midmorning approached , Philip led his “picked men” forward.

À l'approche du milieu de la matinée, Philippe dirigea ses «Hommes de choix» en avant.

This has led to the SoKo increasing its staff.

Cela a conduit le SoKo à augmenter son personnel.

A process designed and led by victorious allied powers.

Un processus conçu et dirigé par les puissances alliées victorieuses.

Chance led to the discovery of the new island.

Une bonne fortune mena à la découverte de la nouvelle île.

What led to the fall of the Berlin Wall?

Comment s'explique la chute du mur de Berlin ?

- His appearance deceived me.
- His appearance led me astray.

- Son apparence m'a trompé.
- Son apparence m'a trompée.

A combination of several mistakes led to the accident.

- Une combinaison de plusieurs erreurs conduisit à l'accident.
- Une combinaison de plusieurs erreurs a conduit à l'accident.

He had led the Republican Party with great success.

Il avait dirigé la Parti Républicain avec beaucoup de succès.

That's led me to over 9,000 subscribers per month

Cela m'a conduit à plus de 9 000 abonnés par mois

Marshals Lannes and Masséna led  the way across improvised bridges,  

Les maréchaux Lannes et Masséna ouvrent la voie à travers des ponts improvisés,