Translation of "Keeps" in French

0.010 sec.

Examples of using "Keeps" in a sentence and their french translations:

She keeps secrets.

Elle garde des secrets.

It keeps raining.

Il continue à pleuvoir.

- She always keeps her word.
- She always keeps her promises.

- Elle tient parole.
- Elle tient toujours ses promesses.

- He always keeps his word.
- He always keeps his promises.

Il tient toujours parole.

Tunguska still keeps mystery

Tunguska garde toujours le mystère

Kate keeps a dog.

Kate élève un chien.

He keeps a diary.

Il tient un journal intime.

He keeps his word.

Il tient sa promesse.

He always keeps appointments.

Il est toujours à ses rendez-vous.

He keeps a cat.

Il a un chat.

He keeps two cats.

Il a deux chats.

He keeps surprising me.

Il ne cesse de me surprendre.

What keeps you going?

- Qu'est-ce qui te fait tenir ?
- Qu'est-ce qui vous fait tenir ?

The reality keeps changing.

- La réalité reste changeante.
- La réalité est toujours changeante.

Tom keeps a diary.

Tom tient un journal.

Tom keeps his word.

Tom tient parole.

Everyone keeps on smiling.

Tout le monde continue de sourire.

Jane keeps early hours.

Jane est matinale.

Coffee keeps me awake.

- Le café me garde éveillé.
- Le café me garde éveillée.

Tom's story keeps changing.

L'histoire de Tom continue à changer.

Tom keeps interrupting me.

Tom n'arrête pas de me couper.

Tom keeps learning French.

Tom continue d'apprendre le français.

She keeps on crying.

Elle pleure constamment.

She always keeps her promises.

Elle tient toujours ses promesses.

He keeps his room clean.

Il garde sa chambre propre.

He keeps this gun loaded.

Il garde ce pistolet chargé.

He never keeps his word.

Il ne tient jamais ses promesses.

She always keeps her word.

Elle tient toujours parole.

He always keeps his promises.

- Il tient toujours parole.
- Il tient toujours ses promesses.

A refrigerator keeps meat fresh.

Un réfrigérateur garde la viande fraîche.

My grandfather keeps early hours.

Mon grand-père aime se coucher et se lever tôt.

My watch keeps good time.

Ma montre reste précise.

Tom always keeps me waiting.

Tom me fait tout le temps attendre.

The watch keeps accurate time.

La montre tient l'heure précise.

She keeps her hair long.

Elle garde les cheveux longs.

Tom always keeps his word.

Tom tient toujours parole.

Tom keeps changing his mind.

Tom change d'avis sans cesse.

It keeps us from actually living.

elles nous empêchent de vivre.

And Göbeklitepe still keeps its mystery

et Göbeklitepe garde toujours son mystère

That keeps you awake, he says.

Cela vous tient éveillé, dit-il.

A wolf that keeps no distance.

Un loup qui ne garde aucune distance.

keeps coming away, that they panic.

cesse de s'éloigner, elles paniquent.

Ann always keeps her room clean.

Ann tient toujours sa chambre propre.

Between ourselves, he keeps a mistress.

Entre nous, il a une maîtresse.

Helen always keeps her room clean.

La chambre d'Helen est toujours propre.

The bank keeps money for people.

La banque garde l'argent pour les gens.

She always keeps her room clean.

Elle garde toujours sa chambre propre.

She always keeps her hair clean.

Elle garde toujours ses cheveux propres.

He keeps a diary in English.

Il tient un journal en anglais.

He keeps his youth by jogging.

Il entretient sa jeunesse grâce au jogging.

He keeps making the same mistake.

Il fait constamment la même erreur.

She keeps her diary in English.

Elle tient son journal en anglais.

It keeps getting harder and harder.

Ça devient de plus en plus difficile.

What keeps you awake at night?

- Qu'est-ce qui te garde éveillé la nuit ?
- Qu'est-ce qui te garde éveillée la nuit ?

He keeps his age a secret.

Il garde secret son âge.

My wife keeps the household accounts.

Ma femme tient les comptes du ménage.

Tom keeps hanging up on me.

Tom continue de me raccrocher au nez.

It keeps you on your toes.

- Ça t'oblige à rester vigilant.
- Ça t'oblige à rester vigilante.
- Ça vous oblige à rester vigilante.
- Ça vous oblige à rester vigilant.

It keeps me up at night.

Ça me garde éveillé, la nuit.

What keeps you up at night?

- Qu'est-ce qui te tient éveillé la nuit ?
- Qu'est-ce qui vous tient éveillé la nuit ?

What keeps you up so late?

Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard ?