Translation of "Secrets" in French

0.008 sec.

Examples of using "Secrets" in a sentence and their french translations:

- Everyone has secrets.
- Everybody has secrets.

Tout le monde a des secrets.

- Tom keeps secrets.
- Tom has secrets.

Tom a des secrets.

- We have no secrets.
- We don't have secrets.

Nous n'avons pas de secrets.

Everyone has secrets.

Tout le monde a ses secrets.

She likes secrets.

Elle aime les secrets.

Everybody has secrets.

Tout le monde a des secrets.

I hate secrets.

Je déteste les secrets.

She keeps secrets.

Elle garde des secrets.

I love secrets.

J'adore les secrets.

- I have no secrets from you.
- I haven't kept any secrets from you.
- I don't have secrets with you.
- I've got no secrets from you.
- I don't keep secrets from you.

Je n'ai aucun secret pour toi.

We had no secrets.

Nous n'avions pas de secrets.

We all have secrets.

- Nous avons tous des secrets.
- Nous avons toutes des secrets.

We don't have secrets.

Nous n'avons pas de secrets.

Sami's secrets were exposed.

Les secrets de Sami ont été révélés.

Sami was hiding secrets.

Sami cachait des secrets.

- I have no secrets from you.
- I haven't kept any secrets from you.
- I've got no secrets from you.
- I don't keep secrets from you.

Je n'ai aucun secret pour vous.

But secrets weigh you down.

Mais les secrets sont pesants.

We all have our secrets.

- Nous avons tous nos secrets.
- Nous avons toutes nos secrets.

Do you have any secrets?

- Avez-vous le moindre secret ?
- As-tu le moindre secret ?

Small secrets make big lies.

Les petits secrets font les grands mensonges.

No one knows your secrets.

- Nul ne connaît vos secrets.
- Nul ne connaît tes secrets.
- Personne ne connaît vos secrets.
- Personne ne connaît tes secrets.

Why do secrets fascinate us?

Pourquoi les secrets nous fascinent-ils ?

We all have dark secrets.

Nous avons tous de sombres secrets.

I'm tired of keeping secrets.

J'en ai marre de garder des secrets.

I'm bad at keeping secrets.

Je suis mauvais pour garder les secrets.

Don't give away the secrets,

Ne donnez pas les secrets,

- Tom isn't good at keeping secrets.
- Tom is not good at keeping secrets.

Tom n'est pas bon pour garder des secrets.

- I have no secrets from you.
- I haven't kept any secrets from you.

- Je n'ai aucun secret pour toi.
- Je n'ai aucun secret pour vous.

Such secrets are always eventually revealed.

De tels secrets finissent toujours par être révélés.

All their secrets have been revealed.

Tous leurs secrets ont été révélés.

I'm keeping three secrets from you.

- Je te cache trois secrets.
- Je vous cache trois secrets.

I have no secrets from you.

Je n'ai pas de secret pour toi.

Are you good at keeping secrets?

- Sais-tu garder un secret ?
- Savez-vous garder un secret ?

There are no secrets between us.

Il n'y a pas de secrets entre nous.

How many secrets can you keep?

- Combien de secrets pouvez-vous garder ?
- Combien de secrets est-ce que tu peux garder ?

The universe is full of secrets.

L'espace est plein de secrets.

I'm so tired of keeping secrets.

Je suis si fatigué de garder des secrets.

The pyramids still hold many secrets.

Les pyramides recèlent encore bien des secrets.

- I thought I knew all your secrets.
- I thought that I knew all your secrets.

- Je pensais connaître tous tes secrets.
- Je pensais connaître tous vos secrets.

Are three secrets to finding confidence within.

se cachent trois secrets pour trouver sa confiance en soi.

I found that there are seven secrets

j'ai découvert qu'il y a sept secrets

The magazine revealed all his dirty secrets.

Le magazine révéla tous ses sombres secrets.

Make a clean breast of your secrets.

Dis-moi tes secrets sans en laisser une miette.

They weren't able to discover any secrets.

Ils furent incapables de découvrir le moindre secret.

We have no secrets from each other.

Nous n'avons aucun secret l'un pour l'autre.

I can't tell you all my secrets.

- Je ne peux pas te dire tous mes secrets.
- Je ne peux pas vous dire tous mes secrets.

She took her secrets to the grave.

- Elle a emporté ses secrets dans la tombe.
- Elle a emmené ses secrets dans la tombe.

I'm not going to reveal their secrets.

Je ne vais pas révéler leurs secrets.

Mary's sister knew all about Tom's secrets.

La sœur de Mary connaissait tous les secrets de Tom.

I thought I knew all your secrets.

Je pensais connaître tous tes secrets.

- Tom can't keep a secret.
- Tom isn't good at keeping secrets.
- Tom is not good at keeping secrets.

Tom ne sait pas garder un secret.

We reveal a few secrets about baking bread,

Nous révélons quelques secrets sur la cuisson du pain,

To me, it suffices to wonder at these secrets

Il me suffit de m'émerveiller devant ces mystères

Who knows what other secrets there are to uncover...

Qui sait quels autres secrets restent encore à découvrir

The car industry's secrets aren't quite so secret anymore.

Les secrets de l'industrie automobile ne sont plus si secrets.

Actually one of the reasons for the unsolved secrets

en fait l'une des raisons des secrets non résolus

It's no use trying to keep secrets from journalists.

Il est inutile d'essayer de garder des secrets pour les journalistes.

There are no secrets that time does not reveal.

Il n'est point de secrets que le temps ne révèle.

The two great secrets of happiness: pleasure and forgetfulness.

Les deux grands secrets du bonheur : le plaisir et l'oubli.

Children love secrets and they love to tell them.

Les enfants aiment les secrets et ils aiment les raconter.

And I'm gonna show you 11 secrets on how

Et je vais vous montrer 11 secrets sur la façon dont

Our secrets will always be a part of our humanity.

nos secrets feront toujours partie de notre humanité.

Hidden secrets of this building are revealed one by one

les secrets cachés de ce bâtiment sont révélés un par un

A few secrets remain: how do I clean this window?

Il reste quelques secrets: comment nettoyer cette vitre?

- Life is full of mysteries.
- Life is full of secrets.

- La vie est emplie de mystères.
- La vie est pleine de mystères.