Translation of "Interests" in French

0.022 sec.

Examples of using "Interests" in a sentence and their french translations:

Private interests.

aux intérêts privés.

People connected their interests with the interests of the whole,

Les gens reliaient leurs intérêts à ceux de la communauté

- Our interests conflict with theirs.
- Our interests clash with theirs.

Nos intérêts entrent en conflit avec les leurs.

The book interests me.

Le livre m'intéresse.

We have common interests.

Nous avons des intérêts en commun.

What were their interests?

Quels étaient leurs intérêts ?

The calendar interests her.

Le calendrier l'intéresse.

That's what interests me.

C'est ce qui m'intéresse.

Every proposal interests us.

Toute proposition nous intéresse.

Our interests clash with theirs.

Nos intérêts entrent en conflit avec les leurs.

His interests clash with mine.

Ses intérêts entrent en collision avec les miens.

Our interests conflict with theirs.

Nos intérêts entrent en conflit avec les leurs.

- You'll find something that interests you.
- You will find something that interests you.

Tu trouveras quelque chose qui t'intéresse.

Working against the interests of humanity.

œuvrant contre les intérêts de l'humanité.

For the sake of people's interests

pour les intérêts des gens

You'll find something that interests you.

- Tu trouveras quelque chose qui t'intéresse.
- Vous trouverez quelque chose qui vous intéresse.

And those interests surmounted any political differences.

et ces intérêts communs prédominaient au-delà des différences politiques.

It's the power to decide whose interests

Décider quels intérêts

Trading is based on values, interests, issues.

La négociation se fonde sur des valeurs, des intérêts, des enjeux.

He is alive to his own interests.

Il est conscient de ses propres intérêts.

The evolution of dinosaurs interests me greatly.

L'évolution des dinosaures m'intéresse beaucoup.

My literature course interests me a lot.

Mon cours de littérature m'intéresse beaucoup.

- I'm interested in that.
- That interests me.

Ça m'intéresse.

They don't necessarily have to share the interests

n'ont pas forcément à partager les intérêts

And not those who harm their individual interests.

et non ceux qui portent atteinte à leurs intérêts individuels.

You can read any book that interests you.

Vous pouvez lire n'importe quel livre qui vous intéresse.

Our interests seem to conflict with each other.

Nos intérêts semblent être en conflit.

She has large interests in the car industry.

Elle a des intérêts importants dans le secteur automobile.

Japanese and American interests clashed on this point.

Les intérêts japonais et américains ont divergé sur ce point.

Marriage isn't a subject that interests young people.

- Le mariage n'est pas un sujet qui intéresse les jeunes.
- Le mariage n'est pas quelque chose qui intéresse les jeunes.

I'll do anything in the interests of humanity.

Je ferai n'importe quoi pour le bien de l'humanité.

You should work in the interests of humanity.

- Tu devrais travailler dans l'intérêt de l'humanité.
- Tu devrais œuvrer dans l'intérêt de l'humanité.

Between the interests of the people in rural areas

entre les intérêts des populations des zones rurales

It is to protect the interests of the company.

C’est donc pour protégé les intérêts de l’entreprise.

Chooses? or what about an arbitrator who has interests

choisit? ou que penser d’un arbitre qui a des intérêts

And that is a topic that interests me too:

Et c'est un sujet qui m'intéresse aussi:

Aside from his work, he has no other interests.

Mis à part son travail, il n'a pas d'autres centres d'intérêts.

His broad interests bring him broad views on everything.

Sa grande curiosité a contribué à élargir son point de vue sur tout.

What interests me isn't always what matters ro me.

Ce qui m'intéresse n'est pas toujours ce qui m'importe.

But they have something, they have something that interests us,

Mais ils ont quelque chose, ils ont quelque chose qui nous intéresse,

Napoleon expected Murat to merely  represent his interests in Naples,  

Napoléon s'attendait à ce que Murat ne représente que ses intérêts à Naples,

Compensation, or other interests economic depend on the solution it

la rémunération, ou d’autres intérêts économiques dépendent de la solution qu’il

Although they are twins, they have few interests in common.

Bien qu'ils soient jumeaux, ils ont peu d'intérêts en commun.

- I am interested in Japanese history.
- Japanese history interests me.

- Je suis intéressé par l'Histoire japonaise.
- Je m'intéresse à l'histoire japonaise.

Though they're twins, they don't have many interests in common.

Bien qu'ils soient jumeaux, ils ne partagent pas beaucoup de centres d’intérêt.

- He doesn't understand that his actions are inimical to his own interests.
- He doesn't understand that his actions work against his own interests.

Il ne comprend pas que ses actions vont à l'encontre de ses propres intérêts.

They make sure that they understand the national interests of that country.

s'assurent de comprendre l'intérêt national de ce pays.

Because the interests of the parties diverge, that the stakes are important.

car les intérêts des parties divergent, que les enjeux sont importants.

You should choose a job in relation to your talents and interests.

Vous devriez choisir un emploi en rapport avec vos talents et vos intérêts.

He’s a guy, a person who has a family, a job, several interests

Un type avec une famille, un travail, des centres d'intérêt

A world where we can bond with each other over our shared interests

Un monde où nous pouvons nous lier les uns aux autres autour de nos intérêts communs

His basic idea was that if everybody behaves in their own self-interests,

Son idée de base est que, si tout le monde sert ses propres intérêts,

They can only challenge acts which harm the collective interests of their members,

Ils ne peuvent contester que les actes qui portent atteinte aux intérêts collectifs de leurs membres,

To decorate your home with unique, collectible  artwork that reflects your interests and passions.

de décorer votre maison avec des œuvres d'art uniques et de collection qui reflètent vos intérêts et vos passions.

And what I want you to do is just choose one that interests you.

Je veux que tu choisisses celui qui t'intéresse.

It is thus understandable that the applicant must suffer from an attack on his interests.

On comprend ainsi que le requérant doit souffrir d’une atteinte dans ses intérêts.

If the act adversely affects them in their interests, in their existence, in their activity ...

si l’acte leur fait grief dans leurs intérêts, dans leur existence, dans leur activité…

Depending on whether we want to take into account one or other of the interests,

Suivant que l’on veut prendre en considération l’un ou l’autre des intérêts,

Assent, even when Bernadotte made it clear that as  Crown Prince, he would pursue Swedish interests.

assentiment, même lorsque Bernadotte a clairement indiqué qu'en tant que prince héritier, il poursuivrait les intérêts suédois.

The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.

Le berger essaye toujours de persuader les moutons que leurs intérêts et les siens sont identiques.

Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests.

Toute personne a le droit de fonder avec d'autres des syndicats et de s'affilier à des syndicats pour la défense de ses intérêts.

- The evolution of dinosaurs interests me greatly.
- I have a great interest in the evolution of dinosaurs.

- L'évolution des dinosaures m'intéresse beaucoup.
- Je porte grand intérêt à l'évolution des dinosaures.

A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.

Un bavard vend toujours la mèche et met en péril les intérêts des autres.

Thus: Groups can only challenge acts that have a direct impact on the interests they are responsible for defending.

Ainsi : Les groupements ne peuvent contester que les actes qui ont un impact direct sur les intérêts qu’ils ont pour mission de défendre.

A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.

Une politique de la population devrait être considérée du point de vue international, de manière à équilibrer les intérêts des deux cotés.

The shepherd always tries to persuade his flock that its interests and his own are one and the same.

- Le berger essaye toujours de persuader les moutons que leurs intérêts et les siens sont identiques.
- Le berger essaye toujours de persuader son troupeau que ses intérêts et les siens sont identiques.

I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.

J'aimerais en savoir plus sur la magie noire. Je n'en ai eu qu'un aperçu au collège, et ça m'intéresse vraiment.

The Internet, cell phones, or digitization... What effects will the technological evolution have on people's opinions, behavior, and political interests?

Internet, téléphones portables ou numérisation... Quelles conséquences l'évolution technologique apporte-t-elle aux opinions, comportements et intérêts politiques des gens ?

Will have an interest in acting if the act adversely affects them in their interests, in their existence, in their activity ...

auront un intérêt à agir si l’acte leur fait grief dans leurs intérêts, dans leur existence, dans leur activité…

Nondisclosure should never be based on an effort to protect the personal interests of Government officials at the expense of those they are supposed to serve.

La non divulgation ne devrait jamais être basée sur un effort de protection des intérêts personnels des fonctionnaires du gouvernement, aux dépens de ceux qu'ils sont supposés servir.

Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.

Chacun a droit à la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur.