Translation of "Ignorance" in French

0.008 sec.

Examples of using "Ignorance" in a sentence and their french translations:

I plead ignorance.

Je plaide l'ignorance.

Ignorance is bliss.

L'ignorance, c'est la félicité.

I loathe ignorance.

Je déteste l'ignorance.

I admire your ignorance.

J'admire ton ignorance.

Ignorance has no limits.

L'ignorance n'a pas de limites.

Ignorance always creates fear.

L'ignorance crée toujours la peur.

Please excuse my ignorance.

Excusez mon ignorance.

Her ignorance infuriates me.

Son ignorance m'exaspère.

But this form of ignorance

Mais cette forme d'ignorance

Fear always springs from ignorance.

La peur naît toujours de l'ignorance.

He soon betrayed his ignorance.

Il révéla bientôt son ignorance.

Failures often spring from ignorance.

Les échecs sont souvent nés de l'ignorance.

Freedom begins where ignorance ends.

La liberté commence où l'ignorance finit.

We often maintain a blissful ignorance

nous restons souvent ignorants et naïfs

She took advantage of my ignorance.

Elle tira avantage de mon ignorance.

He made fun of our ignorance.

Il se moqua de notre ignorance.

He professes ignorance of the fact.

Il a clairement indiqué qu'il ne connaissait pas le thème.

I was astonished by his ignorance.

J'étais étonné de son ignorance.

Piety is the child of ignorance.

La piété est fille de l'ignorance.

Ignorance does not protect against punishment.

L'ignorance ne protège pas de la sanction.

There's no good and evil in this world; there's only ignorance, and ignorance, my friend, rules.

Il n'y a ni bien ni mal en ce monde ; il y a seulement l'ignorance, et l'ignorance, mon ami, règne.

You should be ashamed of your ignorance.

Vous devriez avoir honte de votre ignorance.

His ignorance hindered us in our progress.

Son ignorance nous a gêné dans notre progression.

His failure is due to his ignorance.

Son échec vient de son ignorance.

She often takes advantage of his ignorance.

Elle tire souvent profit de son ignorance.

- Ignorance gives rise to many forms of prejudice.
- Ignorance is the source of many forms of prejudice.

L'ignorance est la source de nombreuses formes de préjugés.

- It's profound ignorance that inspires the dogmatic tone of speaking.
- The tone of dogmatism is inspired by profound ignorance.
- Profound ignorance is what is behind a dogmatic tone.

C'est la profonde ignorance qui inspire le ton dogmatique.

Ignorance about the female body goes back centuries.

L'ignorance sur le corps féminin remonte à des siècles.

But medical ignorance of the female body continues.

Mais l'ignorance médicale sur le corps des femmes continue.

And knowledge is better than ignorance and superstition.

et la connaissance est meilleure que l'ignorance et la superstition.

Poverty ignorance had it all in this movie

l'ignorance de la pauvreté avait tout dans ce film

Nor am I ashamed to confess my ignorance.

- Je ne suis pas davantage honteux de confesser mon ignorance.
- Je ne suis pas non plus honteux de confesser mon ignorance.

He tried to awake people from their ignorance.

Il essaya de sortir les gens de leur ignorance.

His complete ignorance of the accident surprised me.

Son ignorance totale sur l'accident m'a surpris.

Crimes sometimes result from ignorance of the law.

Le crime résulte parfois de l'ignorance de la loi.

True science is an ignorance which knows itself.

La vraie science est une ignorance qui se sait.

Your ignorance is a byproduct of your arrogance.

Ton ignorance est un sous-produit de ton arrogance.

That shows something about, um, the privilege of ignorance

Ça illustre l'existence du privilège de l'ignorance

He pretended ignorance, which made me still more angry.

Il a feint l'ignorance, ce qui m'a mise encore plus en colère.

Profound ignorance is what is behind a dogmatic tone.

C'est la profonde ignorance qui inspire le ton dogmatique.

Science is the belief in the ignorance of experts.

La science est la croyance en l'ignorance des experts.

The more we learn, the better we realize our ignorance.

Plus on apprend, mieux on se rend compte de notre ignorance.

The more you study, the more you discover your ignorance.

- Plus on étudie, plus on découvre sa propre ignorance.
- Plus tu étudies, plus tu découvres l'étendue de ton ignorance.

The more we study, the more we discover our ignorance.

Plus nous étudions et plus nous découvrons notre ignorance.

In my country there is a shocking amount of mathematical ignorance.

Dans mon pays règne un niveau choquant d'ignorance en mathématiques.

Ignorance and error are necessary to life, like bread and water.

L'ignorance et l'erreur sont nécessaires à la vie comme le pain et l'eau.

To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.

Pour réussir dans la vie, on a besoin de deux choses: l'ignorance et la confiance en soi.

Ignorance and fear, those are the two pillars of any religion.

L'ignorance et la peur, voilà les deux pivots de toute religion.

Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people.

Certains spéculateurs profitent de l'ignorance de vieilles personnes et de leur détresse.

Internet comments are well known for being full of ignorance and bigotry.

C'est bien connu que les commentaires sur internet sont remplis d'ignorance et d’intolérance.

To point out the flaws of others while forgetting one's own is ignorance itself.

Faire remarquer les erreurs des autres en oubliant les siennes propres est l'ignorance même.

I can't accept such ignorance from my students. Did they learn nothing last year?

Je ne peux pas accepter une telle ignorance de mes élèves : n'ont-ils rien appris l'an dernier ?

If you think education is expensive, wait till you see what ignorance costs you.

Si vous pensez que l'éducation coûte cher, attendez de voir ce que l'ignorance vous coûte.

- I was in entire ignorance of what had happened.
- I don't know anything about what happened.

Je ne sais rien de ce qu'il s'est passé.