Translation of "Forgiveness" in French

0.005 sec.

Examples of using "Forgiveness" in a sentence and their french translations:

Isn't talking about forgiveness.

ne parle pas de pardon.

Forgiveness is only right

Le pardon n'est adéquat

Forgiveness is really tricky.

Le pardon est vraiment délicat.

I ask your forgiveness.

Je te demande pardon.

We're asking for forgiveness.

Nous demandons pardon.

Forgiveness is a virtue.

Le pardon est une vertu.

There's no forgiveness for me!

Comment puis-je jamais me pardonner ?

- Why can't you ask her for forgiveness?
- Why can't you ask them for forgiveness?

Pourquoi ne peux-tu pas lui demander pardon ?

Forgiveness is designed to set you free.

Le pardon est fait pour vous libérer.

As sick, twisted individuals, undeserving of forgiveness.

comme des individus malades et pervers, qui ne méritent pas le pardon.

She sought forgiveness for her guilty acts.

Elle a cherché le pardon pour ses fautes.

You should at least ask for forgiveness.

Tu devrais au moins demander pardon.

You don't have to ask for forgiveness.

Vous n'avez pas besoin de demander pardon.

You have to ask me for forgiveness.

Il faut que tu me demandes pardon.

The princess begged forgiveness from the emperor.

La princesse implora le pardon de l'empereur.

- I beg your pardon.
- I ask your forgiveness.

Je demande votre pardon.

- I'm sorry.
- I ask forgiveness.
- I am sorry.

- Désolé.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

Just pacing the apartment, spewing statistics about forgiveness, like,

faisant les 100 pas dans l'appartement, crachant des statistiques :

Because that's not what forgiveness is designed to do.

parce que le pardon n'est pas fait pour ça.

- Tom apologized to Mary.
- Tom asked Mary for forgiveness.

Tom demanda pardon à Mary.

It's easier to ask for forgiveness than to get permission.

Il est plus facile de demander pardon que d'obtenir une permission.

- I beg your pardon?
- Pardon me?
- I ask your forgiveness.

Je vous demande pardon.

Oh, there are endless five-star historical Yelp reviews for forgiveness.

Oh, il n'y a que des avis 5 étoiles pour le pardon sur Yelp.

If forgiveness is good, a good person should forgive right away.

Si le pardon est bon, une bonne personne doit pardonner immédiatement.

But it turns out that forgiveness is such a potent force

Mais il se trouve que le pardon est d'une telle puissance

Don't ask me for forgiveness. What's been done has been done.

Ne me demande pas de pardon. Ce qui a été fait a été fait.

It's easier to ask forgiveness than it is to get permission.

- Non sollicité, non refusé.
- Pas sollicité, pas refusé.

You're asking in vain for forgiveness; your act can't be forgiven.

Vous demandez en vain le pardon ; votre acte ne peut pas être pardonné.

Which is why forgiveness is not the right thing in most situations.

C'est pour ça que pardonner n'est souvent pas la meilleure chose à faire.

Dying, on the other hand, might be better than asking for forgiveness.

Autant mourir que lui demander pardon.

Turns out there is no fake it 'till you make it in forgiveness

Il se trouve qu'on ne peut pas feindre le pardon,

But in all my research, I actually didn't find a timeline for forgiveness.

Mais dans toutes mes recherches, je n'ai pas trouvé de chronologie pour le pardon.

Forgiveness is between them and God. It's my job to arrange the meeting.

Le pardon ça se passe entre eux et Dieu, moi je me charge de faire les présentations.

If you want her forgiveness you need to come clean about what you did.

Si tu veux son pardon, tu dois confesser ce que tu as fait.

Only when one is in great need of forgiveness, does one learn to forgive.

Dans la vie, nous apprenons seulement à pardonner quand nous avons grand besoin d'être pardonné nous-même.

Then the woman felt ashamed and asked for the king’s forgiveness, and he forgave her.

Alors la femme se sentit honteuse et implora le pardon du roi, et le roi la pardonna.

They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.

Ils enseignent également que, pour les grands péchés, ils n'obtiendront de pardon à moins de les confesser à leur meneur.