Translation of "Dima" in French

0.004 sec.

Examples of using "Dima" in a sentence and their french translations:

Dima is a Jordanian citizen.

Dima est une citoyenne jordanienne.

"I really need some new clothes," thought Dima.

« J'ai vraiment besoin de nouveaux vêtements », pensa Dima.

"Do you know the country code for Lebanon?" Dima asked.

« Savez-vous l'indicatif pour le Liban ? » demanda Dima.

Hiding from the police, Dima spent the night in a dumpster.

Pour se cacher de la police, Dima passa la nuit dans une benne à ordure.

"To be honest," said Dima. "I really can't remember who they were..."

Honnêtement, déclara Dima, je ne me rappelle pas qui ils sont.

Dima slept with 25 men in one night and then killed them.

- Dima coucha avec 25 hommes en une seule nuit, puis les tua.
- Dima a couché avec 25 hommes en une seule nuit et les a tués après.

Dima actually thought that midget porn is some subtype of child porn.

Dima croyait vraiment que les pornos nains étaient un sous-genre des pornos pédophiles.

"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."

« Ne vous inquiétez pas », dit Dima pour essayer de mettre la femme à l'aise. « Ce n'est pas le mien. »

"It's fine," Dima laughed. "I'm still growing, after all. I'll grow into it."

« C'est bon », rit Dima. « Je suis toujours en train de grandir, après tout. Il sera vite à ma taille. »

"I'd look like a real James Bond in that," Dima said to himself, then entered the store.

« Je serais un vrai James Bond, habillé comme ça », se dit Dima, puis il entra dans le magasin.

"I see," Dima sighed. "Sorry for the confusion, then. Enjoy your Fanta, and have a good day."

« Bien, » soupira Dima. « Donc, désolée pour la confusion. Profitez de votre Fanta et passez une bonne journée. »

"Well..." sighed Dima, then turned to the shopkeeper and cast her a murderous glance. "I guess I have no choice now..."

« Bon... » soupira Dima, qui se tourna alors vers le commerçant et lui lança un regard assassin. « Je crois que je n'ai pas le choix désormais... »

"But it's true!" Dima insisted. "They won't let me buy the suit unless I give them another 99 kopeks! Can't you wire me some money?"

- « Pourtant, c'est la vérité ! » insistait Dima. « Ils ne me laisseront pas acheter le costume si je ne leur donne pas encore 99 kopecks ! Tu ne peux pas me filer un peu d'argent ? »
- « Pourtant, c'est la vérité ! » insistait Dima. « Elles ne me laisseront pas acheter le costume si je ne leur donne pas encore 99 kopecks ! Tu ne peux pas me filer un peu d'argent ? »

"Would you like to buy a suit?" the shopkeeper asked Dima, who brought the smells of the previous night with him as he walked through the door.

"-Aimeriez-vous acheter un complet ?" demanda le propriétaire du magasin à Dima alors que ce dernier, en franchissant la porte, amenait avec lui les odeurs de la nuit précédente.

"Walakum-us-Salam, Al-Sayib!" Dima replied, but raised the volume on his phone this time, so as to avoid making this a duplicate sentence. "What are you up to these days?"

« Alikoum Salam, Al-Sayib ! » répondit Dima, augmentant le volume de son téléphone cette fois, pour éviter de devoir faire de sa réponse un duplicata. « Qu'est-ce que tu fais de beau ces temps-ci ? »