Translation of "Deep" in French

0.010 sec.

Examples of using "Deep" in a sentence and their french translations:

How deep?

Quelle profondeur ?

It's deep.

C'est profond.

Dig deep.

- Creusez profondément.
- Creuse profondément.

- Still waters run deep.
- Silent waters run deep.

- Les eaux calmes sont profondes.
- Il faut se méfier de l'eau qui dort.
- Il n'est pire eau que celle qui dort.

- It's not too deep.
- It isn't too deep.

Ce n'est pas trop profond.

- It's not that deep.
- It isn't that deep.

Ce n'est pas si profond.

We sigh deep

nous soupirons profondément

- Beauty is but skin deep.
- Beauty is only skin deep.
- Beauty is only skin-deep.

La beauté n'a que l'épaisseur de la peau.

That it has become deep-rooted deep down inside us.

qu'elle a fini par s'ancrer au plus profond de nous-mêmes.

- It's not that deep here.
- It isn't that deep here.

Ce n'est pas si profond par ici.

- Tom took a deep breath.
- Tom drew a deep breath.

- Thomas prit une profonde inspiration.
- Thomas inspira profondément.

Like the deep sea.

comme dans les eaux profondes.

Was that deep underground,

se trouvait dans les entrailles de la Terre,

...deep in the shadows.

plongé dans l'ombre.

Oceans are too deep

les océans sont trop profonds

It means very deep

cela signifie très profond

Low employees sat deep.

Les employés bas se sont assis profondément.

Take a deep breath.

- Prends une profonde inspiration.
- Prenez une profonde inspiration.

How deep is it?

De quelle profondeur est-ce ?

Badgers dig deep holes.

Les blaireaux creusent de profonds trous.

Dig a deep hole.

Creuse un trou profond.

He's deep in debt.

Il est endetté jusqu'au cou.

She's deep in debt.

Elle est dans les dettes jusqu'au cou.

We're in deep shit.

Nous sommes dans la merde jusqu'au cou.

This lake is deep.

Ce lac est profond.

Is the water deep?

L'eau est-elle profonde ?

It's not too deep.

Ce n'est pas trop profond.

Is this lake deep?

Est-ce que ce lac est profond ?

Silent waters run deep.

Il n'est pire eau que celle qui dort.

That's kind of deep.

C'est plutôt profond.

The wound is deep.

La blessure est profonde.

Deep laughter brings tears.

Le rire profond amène les larmes.

It's not deep enough.

Ce n'est pas assez profond.

- He doesn't have any deep convictions.
- He has no deep convictions.

Il n'a aucune conviction profonde.

- This thorn is in really deep.
- This thorn has gone in very deep.
- This thorn's gone in really deep.

Cette épine s'est enfoncée très profondément.

- He fell into a deep sleep.
- He fell into a deep slumber.

Il est tombé dans un profond sommeil.

A short sharp deep freeze

un gel profond et bref

Even in the deep sea.

même dans les eaux profondes.

This is now waist-deep.

J'en ai jusqu'à la taille.

Too deep for a sea

trop profond pour une mer

Those are really deep conversations.

Ce sont des conversations vraiment profondes.

The river is deep here.

La rivière est profonde, ici.

The snow was knee deep.

La neige montait jusqu'au genou.

How deep this lake is!

Comme ce lac est profond !

The pond is very deep.

L'étang est très profond.

How deep is Lake Biwa?

Quelle est la profondeur du lac Biwa ?

I am in deep water.

Je suis en grande difficulté.

He drew a deep breath.

- Il prit une profonde inspiration.
- Il a pris une grande respiration.

He gave a deep sigh.

Il soupira profondément.

The lake is very deep.

Le lac est très profond.

The lagoon is very deep.

Le lagon est très profond.

How deep are the cuts?

De quelle profondeur sont les plaies ?

She took a deep breath.

Elle prit une profonde respiration.

Just take a deep breath.

- Prends juste une profonde inspiration.
- Prenez juste une profonde inspiration.

The lake is deep here.

Le lac est profond ici.

Beauty is only skin deep.

La beauté n'a que l'épaisseur de la peau.

How deep is it here?

Quelle est la profondeur ici ?

Tom is in deep trouble.

Tom est dans un sale pétrin.

Beauty is but skin deep.

La beauté n'est que superficielle.

She is deep in study.

Elle est plongée dans ses études.

The water is waist-deep.

L'eau m'arrive jusqu'à la taille.

Is the wound very deep?

La blessure est-elle très profonde ?

This lake is very deep.

Ce lac est très profond.

They're always deep in debt.

- Ils sont toujours endettés.
- Ils sont sans cesse endettés.

The bite isn't very deep.

La morsure n'est pas très profonde.

How deep is the lake?

Quelle est la profondeur du lac ?

He took a deep breath.

Il prit une profonde inspiration.