Translation of "Causing" in French

0.008 sec.

Examples of using "Causing" in a sentence and their french translations:

causing even greater problems

pose des problèmes encore plus graves

What's causing the delay?

- Qu'est-ce qui est responsable du délai ?
- Qu'est-ce qui cause le délai ?

What's causing that sound?

Qu'est-ce qui cause ce son ?

Who's causing all the problems?

Qui cause tous les problèmes ?

That are causing you to worry.

qui suscitent du souci chez vous.

- For causing them stress? - Yeah, exactly.

- De les avoir stressés ? - Oui.

Are we knowingly causing a mass extinction?

Sommes-nous, sciemment, en train de causer une extinction de masse ?

She cursed him for causing the accident.

Elle l'a maudit pour avoir causé l'accident.

That may be what's causing your hives.

C'est peut-être ce qui est à l'origine de votre urticaire.

- Mother, I'm sorry for causing you trouble all the time.
- Mom, I'm sorry for always causing you trouble.
- Mom, I'm sorry for causing you trouble all the time.

- Mère, désolé de vous causer constamment des soucis.
- Maman, je suis désolé de te causer tout le temps des ennuis.

causing a dramatic pulse of sea level rise

causant une montée du niveau de la mer importante

causing them to fall prey to risky behaviors.

les poussant à adopter des comportements à risques.

Bearer, causing the Sassanians to quickly lose heart.

porteur, obligeant les Sassaniens à rapidement perdre courage.

And slowly this is causing a diverse change.

Et lentement, cela provoque un changement diversifié.

The heavy rain brought the flood, causing damage.

Les fortes pluies ont créé une inondation, causant des dégâts.

I can't figure out what's causing the problem.

Je n'arrive pas à comprendre ce qui cause le problème.

And what traffic sources are causing most conversions.

et quelles sont les sources de trafic causant la plupart des conversions.

Containing Contractin A, causing spasms, and Peditoxin, sparking convulsions,

La contractine A causant des spasmes et la peditoxine causant des convulsions,

What do you think might be causing the problem?

Que pensez-vous pourrait être la cause du problème?

My mother never drives for fear of causing an accident.

Ma mère ne conduit jamais de peur de causer un accident.

The drought is also new, which is causing problems for farmers.

La sécheresse est également nouvelle, ce qui pose des problèmes aux agriculteurs.

My son's short attention span is causing him problems at school.

La faible durée de l'attention de mon fils lui cause des problèmes à l'école.

When somebody runs a red light, they risk causing an accident.

Quand quelqu'un grille un feu rouge, il risque de causer un accident.

In the motor area that's causing his muscles to do this;

dans la zone motrice qui fait faire ça à ses muscles ;

Into the seas and oceans, causing the sea level to rise. What

dans les mers et les océans, provoquant une élévation du niveau de la mer. Ce qui

Also the drying out from above is causing problems for the trees.

aussi l'assèchement par le haut causent des problèmes aux arbres.

Sanction these acts, thereby causing even a breach of equality between citizens

sanctionner ces agissements, causant par là même une rupture d’égalité entre citoyens

Voluntary causing death without intention give it in this case the qualification

volontaire entraînant la mort sans l’intention de la donnez dans ce cas la qualification

What's causing the death of the most popular singer in the world?

Qu'est-ce qui a causé la mort du chanteur le plus populaire au monde ?

A heavy load is causing the plank to sag in the middle.

Une lourde charge fait que la planche s'affaisse au milieu.

I finally found out what had been causing the pain in my leg.

J'ai enfin trouvé ce qui causait la douleur dans ma jambe.

- You've created problems.
- You've been creating problems.
- You've caused problems.
- You've been causing problems.

Tu créais des problèmes.

The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.

La soudaine augmentation d'automobiles provoque chaque jour de nombreux accidents.

causing Napoleon to remark, “It’s truly difficult  to have less brains than the Duke of Reggio”.

faisant remarquer Napoléon: «Il est vraiment difficile d'avoir moins de cervelle que le duc de Reggio».

Christopher Columbus once used the same joke 256 times in one day... thereby causing his entire crew to die of laughter.

Christophe Colomb a répété la même blague 256 fois en une seule journée ; tout son équipage en est mort... de rire.

- I deeply regret having caused the accident.
- I'm very sorry for causing the accident.
- I'm very sorry for having caused the accident.

Je regrette profondément avoir causé l'accident.

When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.

Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.

Whether or not Imogen of the Internet will live out her life without causing national scandal depends entirely on Mark Zuckerberg's privacy policies.

Qu'Imogen de l'internet puisse vivre sa vie sans créer de scandales nationaux dépend tout à fait de la polique sur la vie privée de Mark Zuckerberg.