Translation of "Carrying" in French

0.031 sec.

Examples of using "Carrying" in a sentence and their french translations:

"carrying the cross".

"porter la croix".

Tom was carrying something.

Tom transportait quelque chose.

- I am not carrying any cash.
- I'm not carrying any cash.

Je n'ai pas d'argent sur moi.

The baby still needs carrying,

Le bébé doit encore être porté.

With wild animals carrying viruses

avec des animaux sauvages porteurs de virus

You're carrying this too far.

- Tu fais aller ça trop loin.
- Vous faites aller ça trop loin.

Mary is carrying a watermelon.

Marie transporte un melon d'eau.

I'm not carrying any identification.

Je ne porte aucune pièce d'identité.

I saw him carrying books.

Je le voyais transportant des livres.

Carrying me on your back,

Me porter sur votre dos,

carrying the Chandra X-Ray Observatory,

transportant l'observatoire de rayons X Chandra,

Pollen is very important in carrying

le pollen est très important pour transporter

Roles in carrying seeds of flowers

rôles dans le transport des graines de fleurs

Theft, aggravated violence, carrying a weapon,

le vol, les violences aggravées, le port d’arme,

Do you need help carrying anything?

Tu as besoin d'aide pour transporter quelque chose ?

Crowds filled the streets carrying banners.

Les foules ont envahi les rues en portant des bannières.

Why are you carrying a gun?

- Pourquoi portez-vous une arme à feu ?
- Pourquoi est-ce que tu portes une arme ?

They're carrying out a book burning.

Ils sont en train de faire un autodafé.

Be careful when carrying sunflower oil.

- Soyez prudents lorsque vous transportez de l'huile de tournesol.
- Fais attention quand tu transportes de l'huile de tournesol.

- She is carrying a backpack on her back.
- She is carrying a pack on her back.

Elle porte un sac à dos.

Tom's carrying something in his left hand.

Tom a quelque chose dans sa main gauche.

I wasn't ready for carrying your name.

Je n'étais pas prêt à porter ton nom.

We're carrying the table to the garden.

Nous portons la table dans le jardin.

- You are carrying your joke a bit too far.
- You're carrying your joke a bit too far.

Tu pousses la blague trop loin.

Walmart had to ban people from carrying guns

Walmart interdit son entrée aux gens qui portent des armes,

As it carries oxygen versus not carrying oxygen,

quand il transporte de l'oxygène, ou pas,

He is carrying out experiments in his laboratory.

Il entreprend des expériences dans son laboratoire.

He was carrying an umbrella under his arm.

Il portait un parapluie sous le bras.

Tom was carrying his son on his back.

Tom portait son fils sur le dos.

The bus is capable of carrying thirty people.

Le bus peut transporter trente personnes.

She was carrying a basket full of flowers.

Elle portait un panier empli de fleurs.

Because you're carrying this stuff in your head.

parce que tout ça se bouscule dans sa tête.

He was carrying his son on his back.

Il portait son fils sur le dos.

He didn't succeed in carrying out his plan.

Il n'est pas parvenu à mettre son projet à exécution.

The customers arrive, each carrying a net or basket.

Les clients arrivent, portant un filet ou un panier.

These elevators are each capable of carrying ten persons.

Chacun de ces ascenseurs est capable de supporter le poids de dix personnes.

Walking in groups, playing loud music, carrying torches and sticks,

Marcher en groupe, jouer de la musique forte, avoir avec soi une lampe et un bâton,

If we were attacked and carrying suitcases, that would be

Si nous étions attaqués et portions des valises, ce serait

Don't forget to tip the porter for carrying your luggage.

N'oublie pas de donner un pourboire au porteur pour avoir porté tes bagages.

The young woman was carrying an infant in her arms.

La jeune femme portait un enfant dans les bras.

Would you mind carrying it up the stairs for me?

Voudriez-vous le porter au haut de l'escalier pour moi ?

The car was carrying four people when the accident occurred.

La voiture transportait quatre personnes au moment de l'accident.

At least let me help carrying the table for you.

Laisse-moi t'aider à déplacer au moins la table.

Atlas is often depicted carrying the Earth on his shoulders.

Atlas est souvent représenté portant la Terre sur ses épaules.

A police officer can arrest you if you're caught carrying condoms,

un officier de police peut vous arrêter si vous possédez des préservatifs,

A plane carrying precious cargo has crash-landed in the desert.

Un avion contenant une précieuse cargaison s'est écrasé dans le désert.

This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.

Cet avion est capable de transporter 40 personnes à la fois.

This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.

Cet ascenseur est capable de transporter 10 personnes à la fois.

He gave me all the money he was carrying with him.

Il me donna tout l'argent qu'il transportait.

After a while, she was just carrying on with her normal activities,

Au bout d'un moment, elle a repris une existence normale.

The moral element lies in the knowledge of carrying out prohibited operations.

L’élément moral réside dans la connaissance de réaliser des opérations interdites.

The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.

La fille portait plusieurs livres, pas des manuels mais d'épais livres reliés.

When a professional Santa Claus came in to me carrying a dying kitten -

Lorsqu'un Père Noël professionnel est venu me voir avec un chaton mourant -

Well, part of you are carrying some of that solution with you today:

Eh bien ,certains d'entres vous ont la solution sur eux aujourd'hui :

Carrying it on its back the caterpillar does not come off its back

le portant sur son dos, la chenille ne se détache pas de son dos

In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.

Pendant l'exécution du plan, vous auriez dû prendre en compte toues les difficultés possibles.

And then we're carrying on. We should be close to the Embarra village now.

et on continue. On doit être proches du village Emberá.

Teenagers dressed as clowns and carrying weapons were arrested outside a high school in France.

Des adolescents, vêtus en clowns et portant des armes, ont été arrêtés à l'extérieur d'un lycée en France.

- He carried his son on his back.
- He was carrying his son on his back.

Il portait son fils sur le dos.

- I carried the heavy bag on my back.
- I carried the heavy sack on my back.
- I was carrying the heavy sack on my back.
- I was carrying the heavy bag on my back.

Je portai le lourd sac sur le dos.

It looked like they were reading a book whilst walking and carrying firewood on their back.

Il paraît qu'il lisait des livres tout en marchant le dos chargé de fagots.

"What happened to you, Mary?" asked Tom while carrying the poor crazy woman to the back.

« Que vous est-il donc arrivé, Mary ? », demanda Tom en portant doucement la pauvre folle à l'arrière.

She had hardly got into the bath when the postman rang her doorbell carrying a parcel.

Elle venait à peine d'entrer dans le bain que le facteur sonnait à la porte avec un colis.

As he was carrying a heavy backpack, he had to stop from time to time to rest.

Comme il portait un sac à dos pesant, il dût s'arrêter de temps en temps pour se reposer.

- That's like carrying coals to Newcastle.
- That's like taking coals to Newcastle.
- That's like selling coals to Newcastle.

Autant porter de l'eau à la rivière.

- The young lady carried a child in her arm.
- The young woman was carrying a baby in her arms.

La jeune femme portait un enfant dans les bras.

- The young woman was carrying an infant in her arms.
- The young lady carried a child in her arm.

La jeune femme portait un enfant dans les bras.

- I have no money on me.
- I have no money with me.
- I don't have any money on hand.
- I don't have any money on me.
- I am not carrying any cash.
- I don't have any money with me.
- I'm not carrying any cash.

Je n'ai pas d'argent sur moi.

And placed under judicial supervision with a ban on carrying out the activity which enabled the commission of the offense and the dissolution.

et placement sous surveillance judiciaire avec interdiction d'exercer l'activité qui a permis la commission de l'infraction et la dissolution.

- Do you have a lot of money with you?
- Are you carrying a lot of money?
- Do you have a lot of money on you?

As-tu beaucoup d'argent avec toi ?

- I have no money on me.
- I have no money with me.
- I don't have any money on me.
- I am not carrying any cash.

Je n'ai pas d'argent sur moi.