Translation of "Cane" in French

0.008 sec.

Examples of using "Cane" in a sentence and their french translations:

Bring me my cane.

- Apportez-moi ma canne.
- Apporte-moi ma canne.

He carried a cane.

Il portait une canne.

He leaned on a cane.

- Il appuyait son corps sur une canne.
- Il s'appuyait sur une canne.

Is sugar cane a fruit?

Est-ce-que la canne à sucre est un fruit ?

He's leaning on a cane.

Il s'appuie sur une canne.

I only use cane sugar.

Je n'emploie que du sucre de canne.

The old lady had a cane.

La vieille dame était pourvue d'une canne.

Tom couldn't walk without a cane.

Tom ne pouvait pas marcher sans canne.

My grandfather can't walk without his cane.

Mon grand-père ne peut pas marcher sans sa canne.

Tom killed the rat with his cane.

Tom a tué le rat avec son bâton.

Is sugar cane a fruit or a vegetable?

La canne à sucre est-elle un fruit ou un légume ?

I get along quite well now with my new cane.

Je me déplace très bien maintenant avec ma nouvelle canne.

Who had no interest in patrolling the class with the cane,

et n'avait aucune envie de patrouiller la classe avec une canne,

The baskets they use to transport fruit are made with strips of cane.

Les paniers qu'ils emploient pour transporter des fruits sont faits de lanières de canne à sucre.

A little old woman foiled the robbery by whacking the thief on the head with her cane.

Une petite vieille a déjoué le cambriolage en donnant un grand coup sur la tête du voleur avec sa canne.

- In Singapore, one method of punishing criminals is to whip them, or hit them several times on the back with a cane.
- In Singapore, one method used to punish criminals is to whip or beat them multiple times on their back with a cane.

À Singapour, une façon de punir les criminels est de les fouetter, ou de les frapper plusieurs fois avec une canne, sur le dos.

In Singapore, one method of punishing criminals is to whip them, or hit them several times on the back with a cane.

À Singapour, une façon de punir les criminels est de les fouetter, ou de les frapper plusieurs fois avec une canne, sur le dos.

How many men are there that wear a coat that cost a hundred francs, and carry a diamond in the head of their cane, and dine for twenty-five SOUS for all that! It seems as though we could never pay enough for the pleasures of vanity.

Combien de gens ont un habit de cent francs, un diamant à la pomme de leur canne, et dînent à vingt-cinq sous ! Il semble que nous n'achetions jamais assez chèrement les plaisirs de la vanité.