Examples of using "Understood" in a sentence and their dutch translations:
- Snap je het?
- Verstaan?
- Versta je?
- Begrepen?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?
- Begrijp je?
Begrepen.
Begrepen.
Ze hebben het begrepen.
Tom begreep het.
Ik begreep.
- Je begreep.
- U begreep het.
- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik geloof dat ik het heb begrepen.
Begrepen.
Snap je het?
Tom begreep dat.
Duidelijk.
Niemand begreep mij.
- Duidelijk.
- Begrepen.
Begrepen!
Niemand begreep het.
We hebben het begrepen.
- Ik heb niets verstaan!
- Ik heb niets begrepen.
Ik begreep het bijna helemaal!
begreep hij wat het gif deed
- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik geloof dat ik het heb begrepen.
- Dank u wel. Ik heb alles begrepen.
- Bedankt, ik heb alles begrepen.
Ik begreep het bijna helemaal!
Duidelijk.
Niemand anders snapte het.
Ze begreep een zin.
Ik heb haar nooit begrepen.
- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik geloof dat ik het heb begrepen.
Je hebt het goed begrepen.
Ik dacht dat ik je begreep.
- Ik begreep het.
- Ik begreep.
Ik begreep alles wat jullie zeiden.
Ik dacht dat ik je begreep.
Ik kon mij niet verstaanbaar maken.
- Ze hebben het begrepen.
- Ze begrepen het.
Hij vertelde me dat hij het begreep.
Snappen jullie?
Tom wist niet dat Maria Frans verstaat.
Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Kan je je in het Frans verstaanbaar maken?
- Kunnen jullie je in het Frans verstaanbaar maken?
- Kan u zich verstaanbaar maken in het Frans?
- Kan jij je verstaanbaar maken in het Frans?
maar ze zijn beter als volgt te bekijken:
Ik begreep het bijna helemaal!
Ik heb niks begrepen tot nu toe.
Ik dacht dat hij het probleem begreep.
- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het door heb.
- Ik denk dat ik het begrijp.
- Ik geloof dat ik het begrijp.
Begrepen.
Excuseer, ik heb niet goed begrepen wat ge gezegd hebt.
Ik kon mezelf niet verstaanbaar maken in het Frans.
Kunnen jullie je in het Frans verstaanbaar maken?
Kan je je in het Frans verstaanbaar maken?
Ik heb niets begrepen.
Tom wist niet dat Maria Frans verstaat.
Tom deed alsof hij het had begrepen, ook al was dat niet zo.
Het is zo ingewikkeld dat ik het experiment nauwelijks begreep.
Ik ben erin geslaagd om me verstaanbaar te maken in het Engels.
- Heb je alles verstaan?
- Heb je alles begrepen?
Ik geloof dat ik het heb verstaan.
Ik heb dat pas veel later begrepen.
Ik heb de privacyverklaring gelezen, begrepen en ik keur ze goed.
De veilingmeester sprak onverstaanbaar snel.
Ik denk niet dat Tom begreep wat er aan de hand was.
en ik besefte dat ik begreep wat ze zei
begrepen wat ik doormaakte.
Ik ben er niet in geslaagd me verstaanbaar te maken in het buitenland.
Ik ben bang dat ik mezelf niet verstaanbaar kan maken in het Engels.
Bedankt, ik heb alles begrepen.
- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik geloof dat ik het heb begrepen.
Begrepen.
Je hoeft niets te zeggen, ik heb alles begrepen.
Ik geloof dat ik het heb verstaan.
Dit fenomeen van levend licht beginnen we pas net te begrijpen.
Dat wat grammatisch correct is, kan alsnog onduidelijk zijn.