Translation of "Understood" in Dutch

0.091 sec.

Examples of using "Understood" in a sentence and their dutch translations:

Understood?

- Snap je het?
- Verstaan?
- Versta je?
- Begrepen?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?
- Begrijp je?

Understood.

Begrepen.

- Roger that.
- I understood.
- Understood.

Begrepen.

They understood.

Ze hebben het begrepen.

Tom understood.

Tom begreep het.

I understood.

Ik begreep.

You understood.

- Je begreep.
- U begreep het.

- I think I understood.
- I think I've understood.

- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik geloof dat ik het heb begrepen.

- I got it.
- Roger that.
- I understood.
- Understood.

Begrepen.

- Got it?
- Understood?

Snap je het?

Tom understood that.

Tom begreep dat.

- That's clear.
- Understood.

Duidelijk.

Nobody understood me.

Niemand begreep mij.

- I see.
- Understood.

- Duidelijk.
- Begrepen.

- Got it!
- Understood!

Begrepen!

No one understood.

Niemand begreep het.

We understood it.

We hebben het begrepen.

- I have not understood anything.
- I didn't understand anything.
- I understood nothing.
- I haven't understood anything.

- Ik heb niets verstaan!
- Ik heb niets begrepen.

- I almost understood the entire thing!
- I understood almost everything.

Ik begreep het bijna helemaal!

He understood the poison

begreep hij wat het gif deed

I think I understood.

- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik geloof dat ik het heb begrepen.

Thanks, I understood everything.

- Dank u wel. Ik heb alles begrepen.
- Bedankt, ik heb alles begrepen.

I understood almost everything.

Ik begreep het bijna helemaal!

- Obviously.
- Duh.
- Understood.
- Alright.

Duidelijk.

No one else understood.

Niemand anders snapte het.

She understood a sentence.

Ze begreep een zin.

I've never understood her.

Ik heb haar nooit begrepen.

I think I've understood.

- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik geloof dat ik het heb begrepen.

You understood it correctly.

Je hebt het goed begrepen.

- I thought I understood you.
- I thought that I understood you.

Ik dacht dat ik je begreep.

- I got it.
- I understood.

- Ik begreep het.
- Ik begreep.

I understood everything you said.

Ik begreep alles wat jullie zeiden.

I thought I understood you.

Ik dacht dat ik je begreep.

I couldn't make myself understood.

Ik kon mij niet verstaanbaar maken.

- They understood.
- They got it.

- Ze hebben het begrepen.
- Ze begrepen het.

He told me he understood.

Hij vertelde me dat hij het begreep.

- Do you get it?
- Understood?

Snappen jullie?

- Tom didn't know that Mary understood French.
- Tom didn't know Mary understood French.

Tom wist niet dat Maria Frans verstaat.

- I think I understood.
- I think I've got it.
- I think I've understood.

Ik geloof dat ik het heb verstaan.

- Can you make yourself understood in French?
- Can you make yourselves understood in French?

- Kan je je in het Frans verstaanbaar maken?
- Kunnen jullie je in het Frans verstaanbaar maken?
- Kan u zich verstaanbaar maken in het Frans?
- Kan jij je verstaanbaar maken in het Frans?

But it's better understood as this.

maar ze zijn beter als volgt te bekijken:

I almost understood the entire thing!

Ik begreep het bijna helemaal!

I haven't understood anything so far.

Ik heb niks begrepen tot nu toe.

I thought he understood the problem.

Ik dacht dat hij het probleem begreep.

- I think I understand.
- I think I understood.
- I think I've understood.
- I believe I understand.

- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik denk dat ik het snap.
- Ik denk dat ik het door heb.
- Ik denk dat ik het begrijp.
- Ik geloof dat ik het begrijp.

- I understand.
- I get the point.
- Understood.

Begrepen.

Sorry, I haven't understood what you said.

Excuseer, ik heb niet goed begrepen wat ge gezegd hebt.

I couldn't make myself understood in French.

Ik kon mezelf niet verstaanbaar maken in het Frans.

Can you make yourselves understood in French?

Kunnen jullie je in het Frans verstaanbaar maken?

Can you make yourself understood in French?

Kan je je in het Frans verstaanbaar maken?

- I didn't understand anything.
- I understood nothing.

Ik heb niets begrepen.

Tom didn't know that Mary understood French.

Tom wist niet dat Maria Frans verstaat.

- Tom pretended that he understood, even though he didn't.
- Tom pretended he understood, even though he didn't.

Tom deed alsof hij het had begrepen, ook al was dat niet zo.

It's so complicated, I hardly understood the experiment.

Het is zo ingewikkeld dat ik het experiment nauwelijks begreep.

I managed to make myself understood in English.

Ik ben erin geslaagd om me verstaanbaar te maken in het Engels.

- Have you understood everything?
- Did you understand everything?

- Heb je alles verstaan?
- Heb je alles begrepen?

- I think I understand.
- I think I understood.

Ik geloof dat ik het heb verstaan.

I understood only at a much later time.

Ik heb dat pas veel later begrepen.

I read, understood and accepted the privacy statement.

Ik heb de privacyverklaring gelezen, begrepen en ik keur ze goed.

The auctioneer spoke too fast to be understood.

De veilingmeester sprak onverstaanbaar snel.

- I don't think Tom understood what was going on.
- I don't think that Tom understood what was going on.

Ik denk niet dat Tom begreep wat er aan de hand was.

And I realized I understood what she was saying,

en ik besefte dat ik begreep wat ze zei

understood what it was that I was going through.

begrepen wat ik doormaakte.

I couldn't make myself understood in a foreign country.

Ik ben er niet in geslaagd me verstaanbaar te maken in het buitenland.

I'm afraid I cannot make myself understood in English.

Ik ben bang dat ik mezelf niet verstaanbaar kan maken in het Engels.

- Thanks, I understood everything.
- Thank you, I understand everything.

Bedankt, ik heb alles begrepen.

- I do think I understand.
- I think I've understood.

- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik geloof dat ik het heb begrepen.

- I got it.
- No problem.
- Roger that.
- Understood.
- Gotcha.

Begrepen.

You don't need to say anything, I understood everything.

Je hoeft niets te zeggen, ik heb alles begrepen.

- I think I understand.
- I think I understood.
- I think I've got it.
- I think I got it.
- I think I've understood.

Ik geloof dat ik het heb verstaan.

This living light phenomenon is only beginning to be understood.

Dit fenomeen van levend licht beginnen we pas net te begrijpen.

What is grammatically correct may still not be clearly understood.

Dat wat grammatisch correct is, kan alsnog onduidelijk zijn.