Translation of "Translated" in Dutch

0.045 sec.

Examples of using "Translated" in a sentence and their dutch translations:

I translated.

Ik vertaalde.

- This sentence will be translated.
- This sentence is going to be translated.
- This phrase will be translated.

- Deze zin zal vertaald worden.
- Deze zin zal worden vertaald.

Who translated this letter?

Wie heeft deze brief vertaald?

They translated the text.

Ze vertaalden de tekst.

He translated her sentence.

Hij vertaalde haar zin.

She translated his sentence.

Ze vertaalde zijn zin.

She translated a poem.

Ze vertaalde een gedicht.

He translated his sentence.

Hij heeft zijn zin vertaald.

Mary translated the hieroglyphs.

Maria vertaalde de hiërogliefen.

Tom translated the hieroglyphs.

Tom vertaalde de hiërogliefen.

- She translated it word for word.
- She translated that word for word.

Ze heeft dat letterlijk vertaald.

Which part hasn't been translated?

Welk deel is niet vertaald?

Translated, "Tokyo" means "eastern capital."

Vertaald, betekent "Tokio" "oostelijke hoofdstad".

This phrase will be translated.

Deze uitdrukking zal worden vertaald.

This sentence will be translated.

Deze zin zal worden vertaald.

I translated what Tom wrote.

Ik heb vertaald wat Tom heeft geschreven.

She translated her own sentence.

- Ze vertaalde haar eigen zin.
- Ze heeft haar eigen zin vertaald.

Can you have this translated?

Kun je dit laten vertalen?

This sentence hasn't yet been translated.

Deze zin is nog niet vertaald.

I have never translated a book.

Ik heb nog nooit een boek vertaald.

Who translated the Quran into Hebrew?

Wie heeft de Koran in het Hebreeuws vertaald?

This novel was translated from English.

Deze roman is vertaald uit het Engels.

Tom translated the contract into French.

Tom vertaalde het contract in het Frans.

He translated it word for word.

Hij vertaalde het woord voor woord.

He translated the verse into English.

Hij vertaalde het couplet in het Engels.

- I’m not sure if I translated this correctly.
- I’m not sure whether I translated this correctly.

Ik weet niet zeker of ik dit juist heb vertaald.

Its name translated literally means “poison breath,”

De naam betekent letterlijk 'gifadem'...

He translated a Japanese novel into French.

Hij heeft een Japanse roman naar het Frans vertaald.

It wasn't me who translated this text.

Ik was het niet die die tekst vertaald heeft.

Yoko translated some poems from Japanese into English.

Joko heeft enkele gedichten uit het Japans naar het Engels vertaald.

She translated the book from Japanese into English.

Zij vertaalde het boek vanuit het Japans naar het Engels.

Who translated this poem into the Tajik language?

Wie vertaalde dit gedicht naar de Tadzjiekse taal?

The text needs to be translated into Belarusian.

- Men moet de tekst vertalen in het Wit-Russisch.
- De tekst moet in het Wit-Russisch vertaald worden.

The Quran has been translated into many languages.

De Koran is in vele talen vertaald.

We translated the novel from Japanese into English.

We vertaalden de roman van het Japans naar het Engels.

Sami translated the Quran from Arabic into English.

Sami vertaalde de Koran van het Arabisch naar het Engels.

Tom translated the document from French into English.

Tom vertaalde het document vanuit het Frans naar het Engels.

Tom translated the book from French into English.

Tom vertaalde het boek van het Frans naar het Engels.

I translated the poem as well as I could.

Ik heb het gedicht zo goed vertaald als ik kon.

Idiomatic expressions can seldom be translated word for word.

Idiomatische uitdrukkingen kunnen zelden letterlijk worden vertaald.

The author translated the fairy tale into our mother tongue.

De auteur vertaalde het sprookje in onze moedertaal.

This book has been translated into more than fifty languages.

Dat boek werd in meer dan vijftig talen vertaald.

- He rendered the passage into English.
- He translated the verse into English.

- Hij vertaalde het vers in het Engels.
- Hij vertaalde het couplet in het Engels.

So far as I know, the book has never been translated into Japanese.

Naar mijn weten is dit boek nooit in het Japans vertaald.

- It is a great joy to see your own sentences translated into a multitude of other languages.
- It's a great joy to see your own sentences translated into a multitude of other languages.

Het is een grote vreugde om je eigen zinnen vertaald te zien in een groot aantal andere talen.

For precisely that reason, many works have been translated from all kinds of languages into Esperanto.

Precies om zulke redenen heeft men reeds overvloedig en zeer goed uit vele talen naar het Esperanto vertaald.

"One Hundred Years of Solitude", a novel by Gabriel García Marquez, has been translated into more than 35 languages.

"Honderd jaar eenzaamheid", de roman van Gabriel García Márquez, werd vertaald in meer dan 35 talen.

The Tatoeba Project, which can be found online at tatoeba.org, is working on creating a large database of example sentences translated into many languages.

Het Tatoeba-project, dat je online kan vinden op tatoeba.org, werkt aan een grote gegevensbank met in vele talen vertaalde voorbeeldzinnen.

Whatever you write, it will be translated. People translate just about anything without even reflecting on what it is they're translating, or if it makes sense at all.

Wat je ook schrijft, het wordt vertaald. Mensen vertalen zowat alles zonder na te denken over wat ze vertalen, of als het ook maar enigszins zinnig is.

Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of the Belarusian landowners of Napoleon’s time, is, as of 1859, already being translated into Russian.

Adam Mickiewicz's verhaal "Pan Tadeusz", dat de aard, de gewoonten en de omgangsvormen van de Wit-Russische landeigenaren uit de tijd van Napoleon schildert, wordt al sinds 1859 in het Russisch vertaald.