Translation of "Task" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Task" in a sentence and their dutch translations:

task by task, dataset by dataset,

taak voor taak, dataset voor dataset,

Now your task:

Nu jullie taak:

This task is difficult.

Deze taak is moeilijk.

What a boring task!

Wat een vervelende klus!

I finished my task.

Ik doe mijn werk.

Men, left hemisphere, task-oriented.

Mannen, linkerhersenhelft, taakgericht.

That's a big task, understandably,

Een hele klus, dat snap ik,

Finally I finished my task.

Uiteindelijk heb ik mijn taak vervuld.

They assigned the task to us.

Ze hebben ons deze taak opgelegd.

He is equal to the task.

Hij is tegen de taak opgewassen.

It is a task beyond my power.

Het is een te zware taak voor mij.

This is a very time-consuming task.

Dit is een heel tijdrovende taak.

This task is too much for him.

Deze taak vraagt te veel van hem.

- Without her help, I could not finish my task.
- Without her help, I couldn't have finished my task.

- Zonder haar hulp kon ik mijn opdracht niet volbrengen.
- Zonder haar hulp kon ik mijn taak niet afmaken.

[Bear] Surviving the jungle is no easy task.

Overleven in de jungle is geen eenvoudige opgave.

It is too easy a task for him.

Het is een te gemakkelijke opgave voor hem.

The task is of great importance to them.

De taak is van groot belang voor hen.

Making a woman happy isn't an easy task.

Een vrouw gelukkig maken, dat is geen eenvoudige taak.

Pleasing a woman is not an easy task.

Een vrouw gelukkig maken, dat is geen eenvoudige taak.

Just getting the basics right, was no small task,

enkel nog maar de basisbehoeften in orde krijgen, was niet evident.

Without her help, I could not finish my task.

Zonder haar hulp had ik mijn opdracht niet volbracht.

My first task was to screen out unqualified applicants.

Mijn eerste taak was om er ongekwalificeerde sollicitanten uit te halen.

Without her help, I couldn't have finished my task.

Zonder haar hulp kon ik mijn taak niet afmaken.

The task is so difficult that I cannot accomplish it.

De taak is zo moeilijk dat ik ze niet kan volbrengen.

Though he is young, he is equal to the task.

Hoewel hij nog jong is, is hij geschikt voor de taak.

But her incredible senses are all focused on one task. Scavenging.

Maar haar ongelooflijke zintuigen richten zich op één taak. Aas zoeken.

This clearing's actually a pretty good spot for our most important task.

Deze open plek is een goede locatie... ...voor onze belangrijkste taak.

- He is equal to the task.
- He is equal to the job.

Hij is tegen de taak opgewassen.

Although it is a very difficult task, I will do my best.

Hoewel het een heel moeilijke opgave is, zal ik mijn best doen.

So your task is to notice if you feel any difference as I speak.

Kijk eens of jullie een verschil merken terwijl ik spreek.

task of imposing his ‘Act of Mediation’ on Switzerland, which he carried out with

taak toe om Zwitserland zijn 'Act of Mediation' op te leggen, die hij

We did not expect him to finish the task in so short a time.

We hadden niet verwacht dat hij de opdracht in zo'n korte tijd zou maken.

He was then given the difficult task of  suppressing a popular revolt in the Tyrol,  

Hij kreeg toen de moeilijke taak om een ​​volksopstand in Tirol, geleid door Andreas Hofer, te

Seeing as he's already old he'll probably find it hard to complete that task properly.

Daar hij al oud is, gaat hij allicht moeite hebben om die taak tot een goed einde te brengen.

For her first task at the TV station, Mary had to report on a football game.

Als eerste taak bij de televisie moest Maria een voetbalwedstrijd verslaan.

It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.

Het is moeilijk te zeggen wat goed is en wat niet, maar toch moet het.

- Well begun is half done.
- A good start is half the work.
- Starting is half the task.

- Een goed begin is het halve werk.
- Goed begonnen is half gewonnen.
- Een goed begin geeft moed en zin.

Dorcon, having thus been rescued from the jaws of the dogs and not, as the old adage has it, from those of the wolf, went home to nurse himself; while Daphnis and Chloe were occupied until nightfall in the difficult task of collecting their sheep and goats, which being terrified by the sight of the wolfskin and the barking of the dogs had dispersed in different directions.

Dorkoon, die uit de muil van de honden was gered en niet, zoals het oude spreekwoord zegt, uit die van de wolf, keerde huiswaarts om zichzelf te verplegen. Ondertussen waren Daphnis en Chloe tot de avondschemering bezig met de moeilijke taak om hun schapen en geiten te verzamelen die zich, door de aanblik van het wolfsvel en het geblaf van de honden, doodsbang in verschillende richtingen hadden verspreid.