Translation of "Responsibility" in Arabic

0.057 sec.

Examples of using "Responsibility" in a sentence and their arabic translations:

That's your responsibility.

تلك مسؤوليتك.

Sami should assume responsibility.

- ينبغي على سامي أن يتبنّى الأمر.
- ينبغي على سامي أن يتولّى المسؤوليّة.

Here, we own a responsibility

هنا، لدينا مسؤولية

And it is our responsibility

وإنها مسؤوليتنا،

Who's taking responsibility for this?

من سيتحمل المسؤولية بالنسبة لهذا الأمر؟

The responsibility weighs on me.

تقع المسؤولية علي.

It is our individual responsibility

إنها مسؤوليتنا الفردية

He was absolved of all responsibility.

تمت تبرئته من كل مسؤولية.

That has completely transformed a humanitarian responsibility.

وتغيير في المبادئ والمسئوليات الإنسانية.

And taken responsibility for what had happened,

وتحمل المسؤولية على ماحدث

No sense of responsibility at the other.

بدون إحساس بالمسؤولية في اليوم التالي.

And who has responsibility for which decisions

ومن المسؤول عن القرارات

The anti-CEO playbook is about responsibility.

الدليل المخالف للمدير التنفيذي يتعلق بالمسؤولية.

This, in the end, is our responsibility.

هذا، في نهاية الأمر هو مسؤوليتنا.

Sami's responsibility is to facilitate the investigation.

مسؤوليّة سامي هي تسهيل التّحقيق.

And then to begin to take more responsibility

ثم تبدأ تحمل المسؤولية

All of this comes along with a responsibility

تتحملون جميعًا المسؤولية

This lack of responsibility is driving me crazy.

هذه الاالمسؤولية تدفعني للجنون.

"Jaish-e-Mohammed claimed responsibility for that attack."

"جيش محمد أعلن مسؤوليته عن هذا الهجوم. "

I'm not saying that male suicide is our responsibility.

أنا لا أحمل النساء مسؤولية انتحار الرجال.

In the end, this is all in our responsibility.

ففي النهاية، الأمر كلّه مسؤوليتكم.

What I do feel is a stronger sense of responsibility

ما أشعر به هو حسّ أقوى بالمسؤولية

Being a father is not only a responsibility, it's an opportunity.

كونك أبا ليس مسؤولية فقط بل فرصة.

It is the brain's responsibility to intercept these images into one,

مسؤولية المخ هي دمج الصورتين إلى صورة واحدة،

I used to think it was my responsibility to help Tom.

- أنا اعتدت أن أفكر أنه من مسؤليتي أن أساعد توم.
- أنا اعتدت أن أفكر أنه من واجبي أن أساعد توم.

He clearly had other motives for this crackdown beyond fiscal responsibility.

وبكل وضوح فان هناك بعض الدوافع لقيامه بعمليات القمع هذه تحت مسمى المسولية الماليه

But I feel that we all have the responsibility and the potential

لكنني أؤمن أننا جميعًا نتحمل المسؤولية ولدينا الإمكانيات

And to treat them as if they have sole responsibility for conflict,

ومعاملتهم وكأنهم الوحيدين المسؤولين عن النزاع

- Responsibility (or not) for the fact of things (Words to lawyers # 08)

- مسؤولية (أو لا) عن حقيقة الأشياء (كلمات للمحامين # 08)

We all have a responsibility here to be aware of the issues,

نتحمل جميعًا المسئولية هنا أن نكون على علم بالأمر،

Unlike criminal responsibility which is intended to sanction a disturbance of public order,

على عكس المسؤولية الجنائية التي تهدف إلى فرض عقوبات على النظام العام ،

We own our technology, and we own our responsibility to the end-user."

نحن نملك التكنولوجيا الخاصة بنا ، ونحن نملك مسؤوليتنا تجاه المستخدم النهائي. "

Killed 49 people. In both cases ISIS claimed responsibility but in both cases

قتل 49 شخصا. في كلتا الحالتين ISIS أعلنت المسؤولية ولكن في كلتا الحالتين

Macdonald took full responsibility for the disaster, though his lack of cavalry and some

تحمل ماكدونالد المسؤولية الكاملة عن الكارثة ، على الرغم من أن افتقاره لسلاح الفرسان وبعض

Whereas criminal responsibility is aimed at the repression of facts which undermine PUBLIC ORDER.

في حين تهدف المسؤولية الجنائية إلى قمع الحقائق التي تقوض النظام العام.

He was also one of the few who thrived with the responsibility of independent command.

كان أيضًا أحد القلائل الذين ازدهروا بمسؤولية القيادة المستقلة.

The Flight Director had overall responsibility for the mission, and the final say in every

يتحمل مدير الرحلة المسؤولية الكاملة عن المهمة ، والكلمة الأخيرة في كل

The next spring, after French defeats on the Rhine, and in Italy, responsibility for the

في الربيع التالي ، بعد الهزائم الفرنسية على نهر الراين ، وفي إيطاليا ، تقع مسؤولية

Napoleon, a notoriously bad shot, was to blame, but the loyal Marshal Berthier claimed responsibility.

نابليون ، تسديدة سيئة السمعة ، كان السبب في ذلك ، لكن المارشال المخلص برتييه أعلن مسؤوليته.

Although it was perhaps risky to put such responsibility on the shoulders of a 17-year-old,

على الرغم من أنه ربما كان من الخطر وضع هذه المسؤولية على كتفي طفل يبلغ من العمر 17 عامًا

For the responsibility of the individual to be engaged, the disease must be classified as dangerous and contagious.

من أجل مسؤولية الفرد عن المشاركة ، يجب تصنيف المرض على أنه خطير ومُعدٍ.

It lays down the rules relating to the responsibility of the author and the determination of the sentence.

يضع القواعد المتعلقة بمسؤولية المؤلف وتحديد العقوبة.

responsibility is "the obligation to answer for a damage before justice and to assume the civil, penal, disciplinary consequences, etc.

المسؤولية هي "الالتزام بالإجابة عن الضرر أمام العدالة وتحمل العواقب المدنية والجزائية والتأديبية ، إلخ.

That is what it means to share this world in the 21st century. That is the responsibility we have to one another as human beings.

هذا هو معنى التشارك في هذا العالم بالقرن الحادي والعشرين وهذه هي المسؤولية التي يتحملها كل منا تجاه الآخر كأبناء البشرية

This is a difficult responsibility to embrace. For human history has often been a record of nations and tribes subjugating one another to serve their own interests. Yet in this new age, such attitudes are self-defeating.

إنها مسؤولية تصعب مباشرتها، وكان تاريخ البشرية في كثير من الأحيان بمثابة سجل من الشعوب والقبائل التي قمعت بعضها البعض لخدمة تحقيق مصلحتها الخاصة. ولكن في عصرنا الحديث تؤدي مثل هذه التوجهات إلى إلحاق الهزيمة بالنفس

- That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
- That experience guides my conviction that partnership between the United States and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.

ومن منطلق تجربتي الشخصية استمد اعتقادي بأن الشراكة بين أمريكا والإسلام يجب أن تستند إلى حقيقة الإسلام وليس إلى ما هو غير إسلامي وأرى في ذلك جزءا من مسؤوليتي كرئيس للولايات المتحدة حتى أتصدى للصور النمطية السلبية عن الإسلام أينما ظهرت

The incident came in the wake of Al-Qaeda's admission of responsibility, in a statement published by the organization, for an attack that targeted the republican palace in the city of Al-Mukalla in southern Yemen and resulted in the deaths of 30 officers and soldiers.

جاء الحادث في اعقاب تبني تنظيم القاعدة في بيان نشره الهجوم الذي استهدف القصر الجمهوري في مدينة المكلا بجنوب اليمن واسفر عن مقتل 30 ضابطا وجنديا.

What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.

إذن، فلنستدعِ روحاً جديدةً من الوطنية، والخدمة والمسئولية، حيث يلتزم كل فرد منا ببذل جهوده، وأن يعمل كل فرد منا بكدح أكثر وأن لا نهتم فقط بأنفسنا، بل و ببعضنا البعض