Translation of "Respond" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Respond" in a sentence and their arabic translations:

How do you respond?

بمَ ستجيبين؟

He vows to respond

انه يتعهد بالرد

How should you respond,

And then he could respond,

ومن ثم يمكنه الرد،

And respond poorly to it.

وأن ترد على ذلك بضعف

respond just like a friend.

وتتفاعل معه كصديق حقيقي.

They respond very differently to dopamine,

إنها تستجيب بشكل مختلف للدوبامين،

They did not respond to antidepressants.

فإنهم لا يستجيبون لمضادات الاكتئاب.

If you respond in a timely fashion,

إذا أجبت في الوقت المناسب:

On how you respond to societal pressures.

على كيفية استجابتك للضغوط المجتمعية.

Cause us to respond differently to food?

تسبب لنا الاستجابات المختلفة للطعام؟

That respond very well to cannabis-based medicines.

تستجيب بشكل جيد للأدوية المصنوعة من الحشيش

Instead, those who respond closer to the middle

أما من تكون إجابتهم أقرب من الوسط

Daily Record newspaper, to respond with a column.

صحيفة السجل اليومي ، للرد مع عمود.

To follow up and respond to these findings -

للمتابعة والرد على هذه النتائج -

Or how to respond to a mental health crisis?

أو كيفية الإستجابة لأزمات الصحة العقلية؟

It posed a question of how we should respond,

فهي تطرح سؤالاً عن كيفيّة استجابتنا،

Refusing to respond to the commands of their riders.

ولم تعد تستجيب لأوامر من يمتطيها

And are expected to respond to questions with words.

ويُتوقع منهم أن يُجيبوا على أسئلة من كلمات.

About how you're going to respond and express yourself correctly,

في كيفية ردك والتعبير عن نفسك بشكل صحيح،

That scientists actually do respond to this with some emotion.

أن العلماء في الحقيقية يستجيبون لذلك ببعض المشاعر.

And can we think about how we respond to that?

وهل يمكننا التفكير حول كيفية تجاوبنا معهم؟

I'm not able to respond to all of your questions.

- لا أستطيع الإجابة عن كل أسئلتك.
- لا أستطيع الإجابة عن كل تساؤلاتك.

You then even discuss how you should respond to people

Be introduced into the territory […], the live animals, […] must respond to

يتم إدخالها في الإقليم [...] ، الحيوانات الحية ، [...] يجب أن تستجيب

Where I asked students a question and I invited them to respond.

حيث طرحت على التلاميذ سؤالًا ليجيبوا عنه.

The fasting is a mild energetic stress, and the neurons respond adaptively

الصيام هو إجهاد طاقي خفيف وتستجيب الخلايا العصبية بتكيُّف

The explosive onslaught of the veterans gave Scipio little time to respond.

.لم تمنح الهجمة الكاسحة للمحاربين القدامى فرصة سكيبيو للرد

Or you've heard him respond in a friendly voice to an aggressive person.

أو سمعته يرد بصوت ودي إلى شخص عدواني.

And I knew that I had a chance to respond differently to Billy.

وعرفت أنني لدي فرصة بأن أتجاوب بشكل مختلف مع بيلي.

And yet they have an enormous impact on the way that people behave and respond.

وهذه الأمور لديها تأثير كبير جداً على طريقة تصرف الأشخاص وردود أفعالهم.

(“The European Union, Canada and Mexico said that they will respond to new US tariffs

قال الاتحاد الأوروبي وكندا والمكسيك أنهم سيردون على الرسوم الجمركية الأميركية الجديدة

Elephants dolphins and Magpies also can respond to mirrors in ways that suggest self recognition

كما يمكن للفيلة ، الدلافين والغراب أن يستجيبوا للمرايا بطرق توحي بالاعتراف بالذات

I respond how did we get to a society that cares more about shops and businesses

أجيب كيف وصلنا إلى مجتمع يهتم أكثر بالمحلات التجارية والأعمال التجارية أكثر

But ISIS will respond by reverting to what it was before, as AQI: an insurgency and a

لكن داعش سوف يستجيب بالعودة إلى ما كان من قبل ، كما القاعدة في العراق: التمرد و

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people.

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع