Translation of "Already" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Already" in a sentence and their arabic translations:

- They already left.
- They're already gone.

غادروا بالفعل.

Discussed already.

ناقشناه بالفعل.

- I'm already late.
- I am already late.

- أنا بالفعل متأخر.
- أنا تأخرت.

- They already have eaten.
- They've already eaten.

قد سبق وأكلوا.

- I already spoke to Tom.
- I've already spoken to Tom.
- I've already spoken with Tom.
- I've already talked to Tom.

- سبق أن حادثت توم.
- سبق أن كلمت توم.

Has already happened.

قد حصل بالفعل وانتهى.

It's already challenging

إنه تحدي بالفعل

Had already said

سبق أن قال

already pretty weak.

You've already forgotten.

لقد نسيت بالفعل

You're already useless.

- إنكَ غير مفيد.
- إنكِ غير مفيدة.
- أنت أصلا غير مفيد.

What I already knew, what was very obvious already,

ما كنت أعلمه بالأصل، ما كان واضحاً جداً بالأصل،

You have already lost.

إذا تجدون أنفسكم قد خسرتم

You already have it.

فأنت تمتلكه أصلا.

"I knew that already."

"أعلم هذا مسبقاً."

It's already possible, y'all.

هذا ممكن بالفعل.

Life is already scary,

الحياة مخيفة بالفعل،

And it's already starting.

وقد بدأ هذا بالفعل.

Is already being redefined.

‫بدأ يتغير.‬

Is already being challenged.

‫يتعرض لتحديات كبيرة حاليًا.‬

Oh, that's stinging already.

‫إنها تلسع بالفعل.‬

We are already divided

نحن منقسمون بالفعل

As you already know.

كما تعرف.

I already saw him.

قد رأيته.

I already told them.

لقد أخبرتهم بالفعل.

I already told her.

سبق أن أخبرتها.

Are you scared already?

- هل بدأت تشعر بالخوف؟
- أنت خائف مسبقا؟

Are you back already?

- أعدت بهذه السّرعة؟
- هل عدت مسبقا؟

I was already leaving.

كنت قد شرعت في الرّحيل.

He already knows that.

هو يعرف ذلك مسبقا.

I am already late.

أنا تأخرت.

"You are already doing this.

"أنتِ تفعلين هذا بالفعل.

We in fact already possess.

التي نملكها بالفعل في الواقع.

We already have a problem.

فلدينا مشكلة

Parkinson was already known, 1928.

في 1928 كانت متلازمة باركنسون معروفة

If you've been there already,

وفي حال زرت هذا المكان سابقاً

But she's already had it.

لكنها مصابة مسبقًا.

You're already winning at misery.

سوف تفوز بالتعاسة.

But you already know that.

‫أنت تعرف ذلك في أمعائك ، في عظامك.‬

Backhoe does not already exist

حفار غير موجود بالفعل

Then your doom is already

ثم عذابتك بالفعل

Forces were already positioned nearby.

كانت تتمركز في مكان قريب.

The train has already left.

غادر القطار للتو.

Hello, have you already eaten?

نهارك سعيد، هل تغديت؟

We've already done our work.

سبق أن أنهينا عملنا.

It's already past your bedtime.

لقد تجاوزت وقت نومك.

I've already finished my homework.

لقد أنهيت واجباتي.

- It's late.
- It's already late.

إنها ساعة متأخرة.

He already knew about it.

لقد عرف عنها.

Because they're already so spiritual.

لأنهن بالأصل روحانيات.

The worst is already over.

الشيء الصعب قد مضى.

His fate is already decided.

إن مصيره محسوم.

Sami had packed clothes already.

- كان سامي قد أعدّ ملابسه.
- كان سامي قد حزم ملابسه.

Sami was already my boss.

كان سامي مديري بالفعل.

- I have already finished reading this book.
- I've already finished reading this book.

لقد اكملت توا قراءة هذا الكتاب .

One goal: defend the territory it already had in Iraq and the territory already

هدف واحد: الدفاع عن الأرض بالفعل كان في العراق والأراضي بالفعل

Now this has already been proven.

وهذا ما تم إثباته.

Many new mothers already know this,

والعديد من الأمهات الجدد يعلمون هذا،

And who already fully understood agriculture.

وكذلك كانوا على معرفة تامة بالزراعة

He already knew that it mattered.

هو علم مسبقاً أنها شيء مهم

And this we have shown already.

وهذا ما أظهرته دراساتنا مؤخرا.

I'm already building my following online,

بالفعل لديّ متابعين على الإنترنت،

Men are already making themselves wrong

الرجال بالفعل يرون أنفسهم مخطئين

They're already shaming themselves for that.

فهم بالفعل يشعرون بالخزي مما فعلوا.

You have already lost your track.

ستفقد طريقك.

Others have already claimed this refuge.

‫احتل آخرون هذا الملجأ بالفعل.‬

Well we already mentioned Kemal Sunal

لقد ذكرنا بالفعل كمال سونال

Some are already reflexively running away

البعض يهرب بالفعل بشكل انعكاسي

La Whatsapp already stores those photos

لا Whatsapp يخزن بالفعل هذه الصور

I had already warned for Elazig

لقد حذرت بالفعل من أجل Elazig

Some have already forgotten the Ottoman

البعض نسي العثماني بالفعل

Brother, we already have the atmosphere

أخي ، لدينا الجو بالفعل

The atmosphere is already protecting us

الجو يحمينا بالفعل

already stripped bare of all supplies.

التي قطعت جميع الإمدادات.

We were already short on supplies.

كانت تنقصنا التجهيزات فعليًا‏.

Have you finished your homework already?

هل أنهيت واجبك بهذه السرعة؟

Hurry up, Martin. We're already late!

أسرع يا مارتن. لقد تأخّرنا.

She has already left the office.

غادرت المكتب منذ فترة.

The last train has already gone.

إن القطار قد غادر.

Is there already a similar drug?

هل هناك بالفعل دواء مماثل؟

I've already done the hard part.

لقد أنجزتُ مسبقاً القِسم الصعب.

She has already gone to school.

كانت قد ذهبت إلى المدرسة.

Have you already started learning English?

لقد بدأت لتو تعلم اللغة الأنكليزية؟

Because we already gave it to them.

لأننا سميناهم مسبقََا بأنفسنا.

And that we already mined in Virginia

و التي قد استخرجنا منها المعادن بالفعل في فرجينيا

You're like, "Yeah , I knew that already."

بعضكم يقول،"نعم، أنا أعلم هذا مسبقاً."

In fact, this is already happening today.

في الواقع، هذا يحدث بالفعل اليوم.

What I already knew from the research.

ما عرفته مسبقًا من البحث.

Already feel my hands just... like ice.

‫أشعر بالفعل بأن يديّ...‬ ‫كالثلج.‬

The universe has already written the poem

الكون كتب القصيدة بالفعل

We can already gauge a person's mood,

يمكننا بالفعل قياس مزاج الشخص،

[Pepe] We have already started building these

بدأنا بالفعل ببناء هذه المباني

I think the decision is already right

أعتقد أن القرار صحيح بالفعل

Vampire bats are already in many movies

الخفافيش مصاصة الدماء موجودة بالفعل في العديد من الأفلام

Thousands of hours have already been taught

تم تدريس آلاف الساعات بالفعل