Translation of "Vergeet" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Vergeet" in a sentence and their turkish translations:

- Vergeet je zorgen.
- Vergeet uw zorgen.
- Vergeet jullie zorgen.
- Vergeet je verdriet.
- Vergeet uw verdriet.
- Vergeet jullie verdriet.

- Üzüntülerini unut.
- Acılarını unut.

- Vergeet dat nu maar!
- Vergeet dat nu meteen!
- Vergeet dat nu!
- Vergeet dat onmiddellijk!

Onu derhal unut.

- Vergeet het nooit.
- Vergeet dat nooit.

Onu asla unutma.

- Vergeet mij niet!
- Vergeet mij niet.

Beni unutma!

Vergeet het!

Boşver!

Vergeet haar.

Onu unut.

Vergeet me.

Beni unut.

Vergeet Tom.

Tom'u unut.

Vergeet hem.

Onu unut.

Vergeet ons.

Bizi unut.

Vergeet dat!

Unut gitsin.

- Vergeet je schoolboeken niet.
- Vergeet uw schoolboeken niet.
- Vergeet jullie schoolboeken niet.

Okul kitaplarını unutmamalısın.

- Vergeet alsjeblieft geen hoofdletters.
- Vergeet alstublieft geen hoofdletters.

Lütfen büyük harfleri unutma.

- Tom vergeet altijd dingen.
- Tom vergeet constant dingen.

Tom her zaman bir şeyler unutuyor.

- Vergeet je tandenborstel niet.
- Vergeet uw tandenborstel niet.

Diş fırçanı unutma.

- Vergeet je ticket niet.
- Vergeet uw ticket niet.

Biletini unutma.

Vergeet het niet!

Unutma!

Vergeet mij niet.

Beni unutma.

Vergeet ons niet!

- Bizi unutma!
- Bizi unutma.
- Bizi unutmayın.

Vergeet ze maar.

Onları unut.

Vergeet jullie vrouwen!

Karılarınızı unutun!

Vergeet het alsjeblieft.

Lütfen onu unut.

- Vergeet hem.
- Vergeet dat.
- Daar kun je naar fluiten!
- Dat kun je op je buik schrijven!
- Vergeet het maar!
- Vergeet het.
- Vergeet 't maar!
- Schei uit.

Unut gitsin.

Vergeet je spullen niet.

Eşyalarını unutma.

Niemand vergeet mijn land.

Hiç kimse ülkemi unutmaz.

Vergeet wat ik zei.

Söylediğimi unut.

Vergeet de kassabon niet.

- Fişini unutma.
- Makbuzunuzu almayı unutmayın.

Vergeet jouw geld niet.

Paranı unutma.

Ik vergeet nooit iets.

Ben hiçbir şeyi unutmam.

Ik vergeet voortdurend namen.

Sürekli olarak isimleri unutuyorum.

Vergeet je ticket niet.

Biletinizi unutmayın.

Vergeet je badpak niet.

Mayonu unutma.

Vergeet de laatste regel.

Son satırı unut.

Vergeet jullie paspoort niet.

Pasaportlarınızı unutmayın.

Vergeet het kaartje niet.

Bileti unutma.

Vergeet je schaatsen niet.

- Buz patenlerini unutma.
- Buz patenlerinizi unutmayın.

Vergeet je afkomst niet!

- Kökenini unutma!
- Soyunu unutma!

Vergeet je dingen niet.

Eşyalarını unutma.

Vergeet niet te recyclen.

Geri dönüşüm yapmayı unutmayın.

- Vergeet niet.
- Denk eraan.

- Hatırla.
- Hatırlayın.

- Je vergeet het altijd.
- U vergeet het altijd.
- Jullie vergeten het altijd.

Her zaman unutuyorsun.

Zodat je ze niet vergeet.

sonra unutmamak için.

Vergeet niet, gesprekken beëindigen geweld,

Konuşmak şiddeti durdurur, unutmayalım

Vergeet niet wie je bent.

Kim olduğunu unutma.

Ik vergeet vaak haar naam.

Onun ismini sık sık unutuyorum.

Je vergeet altijd je geld.

Paranı her zaman unutursun.

- Vergeet het niet.
- Onthou het.

Onu hatırla.

Vergeet regel nummer drie niet.

- Üç numaralı kuralı unutma.
- Üç numaralı kuralı unutmayın.

- Vergeet niet de planten water te geven.
- Vergeet niet de plantjes water te geven.

Bitkileri sulamayı unutma.

Vergeet niet, dit is jouw avontuur.

Unutmayın, bu sizin maceranız.

Vergeet nooit het vuur te blussen.

- Ateşi söndürmeyi asla unutma.
- Asla ateşi söndürmeyi unutma.

Vergeet niet dat we huiswerk hebben.

Ev ödevimiz olduğunu unutma.

Vergeet niet om ons te schrijven!

Bize yazmayı unutma.

- Vergeven en vergeten.
- Vergeef en vergeet.

Affet ve unut.

Vergeet niet je pillen te nemen!

Haplarını almayı unutma!

Vergeet niet dat jij de baas bent.

Unutmayın, yetki sizde.

Jij bent de baas, vergeet dat niet.

Unutmayın, yetki sizde.

Vergeet niet dat het aan jou is.

Umarım bunun sizin seçiminiz olduğunu unutmamışsınızdır.

Wat je ook doet, vergeet dit niet.

Ne yaparsan yap, bunu unutma.

- Vergeet het nu maar.
- Laat maar zitten.

Unut gitsin.

Vergeet je collegekaart niet mee te nemen.

Öğrenci kimliğini getirmeyi unutma.

Vergeet niet morgen met hem te spreken.

Yarın onunla konuşmayı unutma.

- Vergeet het maar.
- Geen kans.
- Weinig kans.

Hiç şansın yok.

Vergeet niet de brieven te versturen alstublieft.

Lütfen mektupları postalamayı unutma.

Vergeet niet het vuur uit te doen.

Ateşi söndürmeyi unutma.

Vergeet niet om me daaraan te herinneren.

Onu bana hatırlatmayı unutma.

Vergeet niet het licht uit te doen.

Işığı kapatmayı unutma.

- Vergeet Tom maar.
- Je kunt Tom vergeten.

- Tom'u unut.
- Tom'u boşver.

Vergeet de ober geen fooi te geven.

- Garsona bahşiş vermeyi unutmayın.
- Garsona bahşiş vermeyi unutma.

Vergeet het feest van volgende week niet.

Gelecek hafta partiyi unutma.

- Waar je ook naartoe gaat, vergeet me niet te schrijven.
- Waar u ook naartoe gaat, vergeet me niet te schrijven.
- Waar jullie ook naartoe gaan, vergeet me niet te schrijven.
- Ongeacht waar je naartoe gaat, vergeet me niet te schrijven.
- Ongeacht waar u naartoe gaat, vergeet me niet te schrijven.
- Ongeacht waar jullie naartoe gaan, vergeet me niet te schrijven.

Nereye gidersen git bana yazmayı unutma.

Vergeet niet de deur op slot te doen.

Kapıyı kilitlemeyi unutma.

Vergeet het. Dat zijn alleen maar triviale details.

Unut gitsin, bunlar sadece önemsiz ayrıntılar.

Vergeet niet om mijn pen terug te geven.

Dönüşte kalemimi getirmeyi unutma.

Vergeet de EHBO-doos niet mee te nemen.

- İlk yardım setini almayı unutma.
- İlk yardım setini götürmeyi unutma.

Vergeet niet mij aan het station te ontmoeten.

Beni istasyonda karşılamayı unutma.

Vergeet niet dat mijn carrière om economisch beleid draait,

Şimdi unutmayın, kariyerim kişisel düşünce ve duygulara değil,