Translation of "Gebeurt" in Turkish

0.029 sec.

Examples of using "Gebeurt" in a sentence and their turkish translations:

Wat gebeurt, dat gebeurt.

Her şey olacağına varır.

- Het gebeurt vaak.
- Het gebeurt regelmatig.

Bu sık sık olur.

- Wat gebeurt er dan?
- Wat gebeurt er vervolgens?

Gelecek sefer ne olur?

- Het komt voor.
- Het gebeurt wel.
- Het gebeurt.

Bu olur.

Wat gebeurt er?

Ne oluyor?

Dat gebeurt soms.

Bu bazen olur.

Niets gebeurt toevallig.

- Hiçbir şey tesadüfen olmaz.
- Hiçbir şey şans eseri olmaz.

Wat gebeurt hier?

Burada neler oluyor?

Waarom gebeurt dit?

Bu neden oluyor?

Gebeurt er iets?

Bir şey oluyor mu?

Er gebeurt iets.

Bir şey oluyor.

Het gebeurt vaak.

Bu çok olur.

Het gebeurt vanzelf.

Bu kendiliğinden olur.

Het gebeurt wel.

Bazen olur.

Tja, dat gebeurt.

Olur öyle.

Hoe gebeurt zoiets?

Bu nasıl olur?

Wat gebeurt er daarna?

Sonra ne olacak?

Er gebeurt niet veel.

Çok bir şey olmuyor.

Wat gebeurt er nu?

Şimdi ne oluyor?

Dat gebeurt wel eens.

O ara sıra oluyor.

Het gebeurt niet altijd.

Bu her zaman olmaz.

- Laten we zien wat er gebeurt.
- Laten we kijken wat er gebeurt.

- Ne olacağını görelim.
- Neler olacağını görelim.
- Bakalım neler olacak.

Er gebeurt namelijk iets raars.

Aslında garip bir şey olur.

Dus waarom gebeurt mij dit?

Bu neden benim başıma geliyor?

Het gebeurt elke dag wereldwijd.

Dünyanın her bir yanında her gün yaşanıyor,

Maar bedenk wat er gebeurt

Ancak şunu düşünün,

Ik hoop dat het gebeurt.

Onun olacağını umuyorum.

Wat gebeurt er met je?

Size ne oluyor?

Dat gebeurt niet zo vaak.

Bu, o kadar sık olmaz.

Alles gebeurt om een reden.

Olan her şeyin bir sebebi vardır.

Begrijp je wat hier gebeurt?

Burada neler olduğunu anlıyor musun?

Waarom gebeurt dit zo vaak?

Neden bu çok sık oluyor?

Dit gebeurt alleen in Australië.

Bu sadece Avustralya'da olur.

Wat gebeurt er in Italië?

İtalya'da ne oluyor?

Raciaal stereotyperen gebeurt heel vaak.

Irksal klişeler çok yaygın.

Wat gebeurt er in Oekraïne?

Ukrayna'da neler oluyor?

- Ja, het gebeurt van tijd tot tijd.
- Ja, dat gebeurt nu en dan.

Evet, o zaman zaman olur.

In feite gebeurt dit vandaag al.

Aslında, günümüzde bu zaten oluyor.

Wat gebeurt er als je ovuleert?

Peki yumurtlayınca ne olur?

Dat gebeurt wanneer het superheet is...

Hava çok sıcak olduğunda bu yaşanabilir,

Zodat zij begrijpen wat er gebeurt.

Neler olduğunu anlamalarını sağlamalılar.

Ja, dat gebeurt nu en dan.

Evet, o ara sıra olur.

Er gebeurt niets op dit moment.

Şu anda hiçbir şey olmuyor.

Ik weet niet wat er gebeurt.

Ne olduğunu bilmiyorum.

Mario's Pub is waar het gebeurt.

Mario'nun Pub'ı hareketin olduğu yerdir.

Wie weet wat er morgen gebeurt.

Yarın ne olabileceğini kim bilir?

- Het maakt me niet uit wat er gebeurt.
- Het kan me niet schelen wat er gebeurt.

Ne olduğu umurumda değil.

- Ik houd van je, wat er ook gebeurt.
- Ik hou van je, wat er ook gebeurt.

Ne olursa olsun seni yine de seveceğim.

Polarisatie in onze samenleving gebeurt niet impulsief,

Toplumumuzdaki kutuplaşma bir tepki değil,

De magie gebeurt hier in dit camerasysteem.

Sihir burada, bu kamera sisteminde oluyor.

Wat gebeurt er als ik niets doe?

Hiçbir şey yapmazsam ne olur?

Dat is iets dat vrij vaak gebeurt.

O, oldukça sık olan bir şeydir.

- Gebeurt er iets?
- Is er iets gaande?

Bir şey mi oluyor?

Wat gebeurt er, als we betrapt worden?

Yakalanırsak ne olur?

Wat er ook gebeurt, altijd blijven lachen.

Ne olursa olsun sadece gülümsemeye devam et.

Je weet maar nooit wat er gebeurt.

- Ne olacağını asla bilemezsiniz.
- Ne olacağını asla bilmiyorsun.

Wat gebeurt er als bliksem water raakt?

Yıldırım suya değdiği zaman ne olur?

- Dat zal niet gebeuren.
- Dat gebeurt niet.

O olmayacak.

Ja, het gebeurt van tijd tot tijd.

Evet, o zaman zaman olur.

- Wie weet wat er de komende weken misschien wel gebeurt.
- Wie weet wat er de komende weken gebeurt.

Gelecek birkaç hafta içinde ne olabileceğini kim bilir?

- Wat gebeurt er als je een allergische reactie hebt?
- Wat gebeurt er als u een allergische reactie hebt?

Alerjik reaksiyonunuz olunca size nasıl etkisi oluyor?

Vertellen ons wat er gebeurt in ons milieu.

Bize çevremizde olup biteni anlatıyorlar.

Zo is het. Dit gebeurt in elke situatie.

Dünyanın düzeni böyle. Bu herhangi bir koşul altında olabilir.

Dit gebeurt meer dan twee keer per week.

Bu, haftada iki defadan fazla olur.

Ik denk dat alles gebeurt voor een reden.

Sanırım her şeyin bir nedeni var.

Ik geloof dat alles voor een reden gebeurt.

Her şeyin bir sebeple olduğuna inanıyorum.

Laten we eens zien of het echt gebeurt.

Bunun gerçekten olup olmayacağını görelim.

Wat er ook gebeurt, je moet niet opgeven.

Ne olursa olsun, vazgeçmemelisin.

- Wat er ook gebeurt, ik zal mijn gedachten nooit veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal nooit van gedachten veranderen.

Ne olursa olsun asla fikrimi değiştirmeyeceğim.

Het gebeurt vaak als ik in het openbaar ben

Dışarıda olduğumda

Ze zijn te gewoon, ze zijn wat normaliter gebeurt.

Onlar çok sıradandır, normalde olan şeylerdir.

En er is een plek waar dit al gebeurt.

Bunun gerçekleştiği bir yer hâlihazırda var.

Wat gebeurt er als er geen donkere materie is?

Peki karanlık maddeniz yoksa ne olur?

Ik zal mijn woord houden, wat er ook gebeurt.

Ne olursa olsun, sözümü tutacağım.

Ik wil niet dat er iets met je gebeurt.

Sana bir şey olmasını istemiyorum.

Ik blijf aan uw kant, wat er ook gebeurt.

Ne olursa olsun senin tarafında olacağım.

- Waarom moet het mij wat schelen wat er met Tom gebeurt?
- Waarom zou het mij moeten uitmaken wat er met Tom gebeurt?

Tom'a ne olduğunu neden umursamalıyım?

Maar wat er ook gebeurt, je bent tenminste nooit alleen.

ama ne olursa olsun en azından yalnız olmayacaksınız.

Als er iets gebeurt met slechts één van die rassen

bu türlerden yalnızca birine bir şey olsa bile

Wat gebeurt er wanneer steden uitbreiden en natuurlijke habitats krimpen?

Şehirler genişleyip vahşi yaşam alanları daralırsa ne olur?

Ons werk is om ervoor te zorgen dat dat gebeurt.

İşimiz bunlara fırsat tanımak.

Wat er ook gebeurt, wij moeten gehoorzamen aan de wet.

Ne olursa olsun, yasalara uymalıyız.

Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.

- Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmem.
- Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmeyeceğim.

Leven is wat je gebeurt terwijl je andere plannen maakt.

Hayat siz diğer planları yapmakla meşgulken size olanlardır.

Zoals zo dikwijls gebeurt, liep de jongen van thuis weg.

Sık sık olduğu gibi, çocuk evden kaçtı.

Als het weer gebeurt, laat het me meteen weten a.u.b.

Eğer bu tekrar olursa lütfen hemen bana bildirin.

Ik zal altijd van je houden, wat er ook gebeurt.

Ben her zaman ne olursa olsun seni seveceğim.

- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedacht veranderen.
- Wat er ook komen mag, ik zal mijn mening niet veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachte veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van mening veranderen.
- Wat er ook gebeurt, ik zal niet van gedachten veranderen.

- Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmem.
- Ne olursa olsun fikrimi değiştirmiyorum.
- Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmeyeceğim.

Om te weten wat ermee gebeurt als het daar naartoe gaat.

oraya gittiğinde ne olacağı bilinmeli.

Ons een idee geeft van wat er onder de oppervlakte gebeurt.

yüzey altında neler olduğu hakkında bir fikir verir.

Laten we eens kijken naar wat er gebeurt op dit plaatje.

Bu resimde neler olduğuna bakalım.